在韩国,公休日(공휴일) 又被称作红日子(빨간날),因为这些日子是在日历中是用红色标记出来的。比如周日和一些节假日等都是用红色标出的日子。
新东方韩语为大家介绍过很多韩国跟中国相似的节日,今我们的传统节日——中秋佳节,来带大家了解一下韩国的中秋节吧!立即咨询>>
但是大家可以看到今年实际的中秋连休时间是9月9~12日,共四天。这其实体现出韩国跟我们不太一样的调休制度。因为今年中秋连休日期在9月9~11日,但是11日是周日(周日是韩国的法定公休日),所以等于中秋连休占用了一天法定假日,因此在12号周一补回一天假期,韩国把这样的休息日称作대체휴일。
中秋节的意义 立即咨询>>
中秋节(추석)正月十五(정월대보름)是韩国人最重视的两大传统节日(명절)之一,也称为보름명절。中秋节是庄稼收获期(수확기)开始后的第一个节日,因此从古至今备受重视。
中秋节是农功感谢日,也是收获成果的日子。同时,既是结束一整年农业的时期,也是纪念第二年丰农的时期,在农业上具有深远的意义。
中秋时节满月升起(만월이뜨다),把谷物(곡물)比作满月的话,就是庄稼收获前的颗粒饱满(알이꽉차다)的样子。因此,中秋节被称为"月的节日"。
中秋节活动立即咨询>>
1. 团聚
每逢传统节日必然是跟家人团聚之时,所以每年中秋连休之际,都会掀起返乡热潮。因为韩国大部分家庭都有私家车,因此回乡的高速路上十分拥堵,相应地交通应急制度也应运而生。
2. 祭祀
韩国的中秋节源于中国,但在漫长的历史长河中发生了变化。中国人讲究“千里共婵娟”,韩国人除家人团聚之外,也是追忆祖先恩德的日子,所以更看重祭祖(조사에게 제사를 지내다),扫墓(성묘하다)。一般在清晨,家家户户都摆好新谷、果酒、松饼(송편)、芋头汤(토란국)等,在祭桌前烧香、献花、敬酒,并行叩礼。
3. 松饼立即咨询>>
将粳米粉(멥쌀가루)放到容器中慢慢添加热水和面,然后放入芝麻(깨)、栗子(밤)、豆子等馅料包好蒸熟即可。松饼是韩国中秋节的代表性食物,因为在蒸煮时会在蒸笼底层铺上松叶(솔잎), 因此而得名。
韩国还有句老话说,松饼做得漂亮,出嫁后能生漂亮的女儿。
‘송편을예쁘게빚으면시집을가서예쁜딸을낳는다.’
4.节日礼物立即咨询>>
说到中秋节礼物还蛮有意思的。一般商家都会出各种礼盒套装(세트),中国一般就送月饼套装,而韩国可谓是五花八门。
调味料套装(조미료세트)
韩式制果(한과세트)
午餐肉套装(스팸세트)
金枪鱼套装(참치세트)
韩牛套装(한우 세트)
最后为大家送上一些韩语的中秋节祝福,赶紧收藏起来发朋友圈啦~
中秋节祝福
◎ 마음마저 넉넉해지는 풍성한 한가위 보내세요.
祝你度过一个内心也同样充实的中秋节。
◎ 가족들과 함께 즐거운 추석 보내세요.
祝您和家人欢度中秋!
◎ 밝은 보름달처럼 행복한 추석 보내세요.
愿您度过一个像满月一样美满幸福的中秋节。立即咨询>>
◎ 풍요롭고 여유로운 한가위 보내세요.
祝您度过丰富悠闲的中秋。
◎ 보름달처럼 마음마저 가득 찬 풍요로운 추석 보내세요.
祝您度过像满月一样,充实的中秋节。
◎ 더도 말고 덜도 말고 한가위만 같아라.立即咨询>>
不用多不用少,生活就要像中秋圆月一样圆满。