今天就和大家聊一下,在法语中容易引起误会的7句话!免费在线咨询>>>
不要轻易对人说tu
在法语中,“tu”和“vous”相当于汉语中的“你”和“您”。当你和比你小的晚辈、朋友等关系比较好的人说话时用“tu”,当你和同事、上司、老师以及陌生人讲话用“Vous”。如果该用“vous”的时候你用了“tu”,这会让法国人觉得你很没教养。
所以大家谨慎使用“tu”噢~但是当法国人对你说“Mais on peut se tutoyer!”的时候,就是说你们可以用“tu”来互相称呼咯~
当你觉得很兴奋的时候,不要使用Je suis excité
也许很多人都学习过这个表达,译成中文:我觉得很兴奋,激动!但是在法国,这个词可不要轻易使用,其实是有另外一层含义的:我很性奋...emmm...你们都懂得。可以使用“Je suis très heureux......”来表达兴奋的这种情感。
晚上道别的时候,不要使用Bonne nuit
这个表达的真正含义是“晚安”的意思,当你要上床睡觉的时候才会使用。如果你想和朋友道别,可以使用“Au revoir”(再见),或者“Bonne soirée”(意思是祝朋友有个美好的夜晚)。免费在线评估>>
不要轻易使用Je suis chaud/froid(我觉得热/冷)
在法国,你说“Je suis chaud”,法国人会觉得是“性”方面的暗示;你说“Je suis froid”,这又会让人觉得你是个性冷淡......
当你想表达自己冷或者热的时候,恰当的表达是“J'ai chaud/froid”
当你吃饱了的时候,不要说Je suis plein
如果你吃饱了不想再吃了的时候,不要使用这个表达,因为这句话是在说:我怀孕了.....正确的表达是:J'ai fini. 或者J'ai assez/trop mangé.
看望一个朋友,请不要使用vister
如果这么表达:“Je vais visiter mon ami Paul”(我要去看望我的朋友保罗)。法国人一定会觉得搞笑,“visiter”实际上用于参观地点和名胜古迹。正确的表达是“Je vais voir Paul”或者是“Je vais rendre visite à Paul”免费在线评估>>
想要给饮料加冰,不要使用de la glace
在餐馆,如果你这么对服务员说的话,服务员会问你“要什么口味的?” 然后,一脸懵的你可能会想:嗯?冰还有不同口味的?哈哈,其实这句话表达的意思是你想点冰激凌而不是加冰的意思。加冰可以说“des glaçons "
推荐阅读:
▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁
如需了解出国,或有任何相关疑问,欢迎免费在线咨询>>>前途出国留学专家或者☎️0️⃣8️⃣7️⃣1️⃣—6️⃣3️⃣6️⃣4️⃣0️⃣2️⃣0️⃣3️⃣。如果您对自己是否适合出国留学还有疑虑,欢迎参与前途出国免费在线评估>>,以便给您进行精准定位。
立即点击图片咨询