英国大学翻译专业
翻译专业是指将一种将相对陌生的表达方式,转换成熟悉的表达方式,其内容有语言、文字、图形、符号等不同形式的翻译,而不同的英国大学在翻译领域中也各有千秋,有的偏实践性;有的偏理论性;还有的偏重一些会议的翻译,口译等方向,但不论哪个方面,作为英语发源地英国,英国大学翻译专业有着深厚的历史基础,因此,各大院校都有其不同特色。
英国大学翻译专业十强院校之一:巴斯大学(University of Bath)
巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的英国大学之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,英国大学学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。小班授课。其实力这么强,入学要求当然也相当高。如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答。
开设专业:
MA in Translation and Professional Language Skills
MA in Interpreting and Translating
其中MA Interpreting & Translating 口译与翻译
申请条件:雅思7.0(单项不低于6.5)或托福110(单项不低于24)
学 费:13,900 英国留学申请费:50英镑
英国大学翻译专业十强院校之二:纽卡斯尔大学(Newcastle University)
纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶端高级翻译学院之一,汇聚了全世界最优秀的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。
学生可依专长和兴趣选择以下四种领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士,作为海归回国是很受欢迎的。如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答。
开设专业:
Translating Graduate Diploma
Translating and Interpreting MA
Interpreting MA
Translating MA
Translation Studies MA
其中:MA in Interpreting翻译
MA Translating and Interpreting 同声传译
入学要求:
一年制要求:IELTS 7.0(单项不低于6.5) 两年制要求:IELTS 7.5(单项不低于7)
学 费: Stage 1 11,060 Stage 2 12,165
点评:该专业分为一年制和两年制两种类型,面试之后决定配一年制还是两年制的。
认证:AIIC
英国大学翻译专业十强院校之三:曼彻斯特大学(University of Manchester)
曼彻斯特大学是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国最有名、最受欢迎的大学之一,也是英国著名红砖大学之一。曼大以教学严谨,学术风气自由著称,创新作为教学和学术研究的主导思想,已形成传统。大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答。
MA Conference Interpreting 会议口译
MA Translation and Interpreting Studies
其中:MA Conference Interpreting 会议口译 MA Translation and Interpreting Studies 翻译与口译
申请条件:
本科背景需要是英语、翻译类专业,申请者除了具备优秀的英语水平,还必须掌握一门第二外语如阿拉伯语、法语、德语、西班牙语。
语言要求:雅思 7.0(单项不低于7)或托福100(单项不低于25) 除了笔试之外,还需要口译测试,测试费用为50英镑
认证:AIIC
学 费:13,000
奖学金:2,200
英国大学翻译专业十强院校之四:利兹大学(University of Leeds)
作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一,利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答。
开设专业:
Applied Translation Studies MA
Translation Studies and Interpreting MA
Conference Interpreting and Translation Studies MA
Interpreting: British Sign Language-English MA
Screen Translation Studies MA
Conference Interpreting Postgrad Dip
其中MA Conference Interpreting and Translation Studies 会议口译及翻译研究
方向1:申请者需具备两种语言,如具备中文和法文,将其翻译成英文。(中国学生不可选)
方向2:申请者具备中译英,英译中的能力
申请条件:雅思 7.0(听力7.5,口语7.5,阅读6.5、写作6.5)
认 证:AIIC
面 试:
第一轮:递交申请资料时包括翻译笔试题。 第二轮,通过第一轮之后,进行面试,可以选择上海或skype面试,会问到未来发展规划及社会热点、时事政治问题。
英国大学翻译专业十强院校之五:萨里大学(University of Surrey)
大学的翻译、口译类专业并不是很出名,但是其翻译中心自1985年成立以来也有20多年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。从1985以来,翻译中心给毕业生提供在英国以及世界各地提就业的机会。大学任教的老师经验丰富,不论从实践还是到学术,都有专业人士传授技巧。最突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。
开设课程:
Business Translation with Interpreting MA
Translation MA
Audiovisual Translation MA
Specialist Translation and Translation Technology MA
Monolingual Subtitling and Audio Description MA
MA Public Service Interpreting New from 2009
英国大学翻译专业十强院校之六:华威大学(University of Warwick)
华威大学于1965年获得皇家特许,是一所闻名遐迩的英国大学,名列英国十大著名学府,多年来华威大学在英国一直都是处于领先地位的研究性大学。国内学生非常偏爱这所学校,而且很多专业确实实力超强。
华威大学没有开设口译类专业,其翻译类硕士专业比较侧重于文化差异与翻译技巧的研究,强调翻译语言的应用和不同文化之间的联系。学生可以从十多个科目中挑选两门进行深入实践,比如翻译戏剧、儿童文学作品以及宗教文化等等。如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答。
开设专业:
MA/Diploma in Translation Studies
MA/Diploma in Translation, Media and Cultural Transfer
MA/Diploma in Translation, Writing and Cultural Difference
英国大学翻译专业十强院校之七:University of Westminster威斯敏斯特大学
地理位置:英格兰伦敦市
开设专业:
MA Interpreting 翻译
MA Translation and Interpreting同声传译
MA Bilingual Translation 视议
认 证:EMCI
英国仅有的欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一是EMCI仅有的指定的受训院校。中国外交部翻译司选择外交翻译人员的定点培养学校。翻译课程被全世界的翻译公司所认可。
学生毕业之后,将获得获得由EMCI颁发的专业资格证书(EMCI Certificate),证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作
申请条件:雅思6.5 (写作6.5,口语6.5)
学 费:11395.00
面 试:Skype或电话面试
点 评:该专业有淘汰制度,每年期中考试之后,基本上只有50%左右的学生可以继续剩下的学业,而其他的学生因为成绩不合格被转学到其他的翻译类专业。但是该院校独一无二的EMCI认证资格,每年都吸引大批优秀的学生进行申请,未来将成为优秀的。
英国大学翻译专业十强院校之八:Heriot-Watt University赫瑞瓦特大学
全英排名:TOP42
地理位置:苏格兰首府爱丁堡
开设专业:
MSc Translating and Conference Interpreting programmes 翻译与会议口译
MSc Chinese-English Translating and Conference Interpreting 中译英及会议口译
申请条件:雅思 7.0(听力7.5,口语7.5,阅读6.5、写作6.5)如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答。
学 费:11395.00
英国大学翻译专业十强院校之九:University of Nottingham 诺丁汉大学
全英排名:TOP20
世界排名:TOP74
地理位置:英格兰诺丁汉郡
开设专业:MA Chinese/English Translation & Interpreting中英同传
申请条件:IELTS:7.0 (单项不低于6.0)
学 费:11,990
英国大学翻译专业十强院校之十:伦敦城市大学
伦敦城市大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其口译专业开设于2004年,由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。
课程的一个关键部分是一个实践课。在此期间,将在职业口译人员的陪同下完成现场口译任务。伦敦城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对组合包括:法语,德语,意大利语,华语,波兰语,日语,俄语,西班牙语和葡萄牙语。
另外,伦敦城市大学是最有可能成为下一个代表英国的EMCI大学(EMCI认证每个国家只接受一所大学)。
开设专业:
MA Interpreting
MA Conference Interpreting
申请条件:
GPA平均分75分以上(或者有口译经验),雅思6.5(单项不低于6.0),通过笔试和面试。
英国大学翻译专业三大就业方向
1、笔译(Translation):
侧重书面翻译,需要具备一定的文学功底和大量的英文词汇。这一方向的课程设置包括:比较文体学和高级翻译,翻译学概论,翻译理论和实践研究, 文化转换的问题,翻译史等等。
2、口译和笔译并重(Translation and Interpretation):如有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学顾问为您解答。
侧重全面能力的培养,要求学生具备比较高的综合素质。这一方向的课程设置包括:专业笔译,连串口译,联络口译,同步翻译等等。
3、大型会议翻译 (Conference Interpretation):
侧重培养会议高级翻译人才。这个方向对中国留学生的口语水平要求很高,适合英语口语好的中国留学生申请。这一方向的课程设置包括:翻译研究的方法和途径,连续和双向口译,同声传译等等。
★欢迎参与前途出国免费评估,以便给您进行准确定位
★免费留学咨询热线:0431-85181333
★更多新鲜留学资讯:https://liuxue.xdf.cn/changchun/
★地址:吉林省长春市解放大路1888号长春国际金融中心A座11层
【免责声明】
1、个别文章内容来源于网络善意转载,版权归原作者所有,如侵权,请联系删除;
2、所有图片来源于网络,版权归原作者所有。如有侵权问题请告知,我们会立即处理。