Il existe de nombreuses manières de se déplacer en France au quotidien. En transports en commun, en vélo ou encore voiture, vous avez le choix pour vos trajets de tous les jours. En tant qu’étudiant, vous pouvez souvent vous abonner à prix réduit.
平常有很多方法可以在法国游览。您每天有很多选择,如乘坐公共交通工具,骑自行车或汽车出行。作为学生,您通常可以享受折扣优惠。
Dans la plupart des villes françaises, les transports en commun sont généralement assurés par bus et tramway. Les réseaux sont généralement denses en centre-ville et faciles à emprunter. N’hésitez pas à vous renseigner auprès d’autres étudiants sur les horaires ou pour trouver un arrêt. Souvent, les sociétés de transport ont un bureau sur le campus auprès duquel vous pouvez vous abonner en période de rentrée scolaire.
在大多数法国城市,公共交通通常有公共汽车和电车。市中心交通线路密集且很方便。您可以直接向其他学生询问时间表或找站点。通常,运输公司在校园内设有办公室,您可以在开学期间办理会员。
Avec ses 14 lignes, le métro parisien est l’un des plus développés au monde. Il est ouvert jusqu’à 1 heure du matin en semaine et jusqu’à 2 heures du matin le vendredi et le samedi. Un réseau de bus de nuit prend ensuite le relais. En dehors de Paris, cinq villes françaises disposent d’une ou plusieurs lignes de métro : Marseille, Lille, Lyon, Rennes et Toulouse. Souvent, des bornes automatiques dans les stations de métro et aux arrêts de tram permettent d’acheter des tickets ou de s’abonner.
巴黎地铁拥有 14 条线路,是世界上最发达的地铁之一。平日营业至凌晨1点,周五和周六营业至凌晨2点。之后还有夜间巴士。除巴黎外,法国还有五大城市拥有一条或多条地铁线路:马赛、里尔、里昂、雷恩和图卢兹。通常,您可以在地铁站和电车站的自动售票亭购买车票或订票。
相关阅读
巴黎政治大学硕士offer到,和法国总统当校友啥感觉?
2023年申请法国留学需要注意哪些问题?
新东方照亮你的留法之路—一文搞懂法国硕士学历