学科介绍:
翻译与口译(Translation & Interpreting)专业通常开设在人文与社会科学学院下,主要是针对具有双语背景的学生进行中英-英中(或对应母语-英文互译)笔译或口译学习的课程。课程多以以翻译为主要教学内容、以培养口笔译人才或翻译研究人才为教学目标的专业和专业方向,一般分为笔译、口译、同传等方向。口笔译专业的学习不仅仅是文字或语言上的直译,从业者需要具备大量的历史、文化、经济、政治、各国习俗等知识,才能更好的结合语境,传达出信、达、雅的译文。
翻译分为口译和笔译,笔译是将原文本从一种语言翻译成另一种语言,通常有充足的时间校队修正且不需要陪伴参与者出席;口译是将口语或符号语言翻译成另外一种口语或符号语言,通常在规定时间内与参与者共同出席并完成所要求的翻译。
大部分口笔译专业覆盖以下与英文互译的语种:中文、法语、德语、意大利语、日语、汉语、俄语、西班牙语等。课程设置主要分为理论与实践部分,常见笔译课程有:英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等;常见口译课程有:视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。
就业领域与职业方向:
NAATI 是澳大利亚翻译资格认可局(NAATI) ,是澳大利亚的翻译专业认证机构,在世界上也享有声誉。在澳大利亚大多数的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求有至少三级翻译的资格,三级、四级和五级都是翻译局认可的专业翻译。
以下仅列出常见的毕业生去向:
➢ 专业翻译机构
专业翻译机构包括各个领域翻译:包括科技、生活、医疗、工农业、金融、环境、法律等
➢ 政府部门和企事业单位
外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作
澳洲当地薪资(From Payscale):
笔译员:年薪55,897澳币
口译员:年薪49,613澳币
推荐学校:
1. 昆士兰大学
翻译专业均为配额课程,名额很少,在全球排名靠前
- Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting (#32)(学制2年)*
- Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation(学制2年)*
2. 莫纳什大学
澳洲成为国际大学翻译学院联合会成员的大学,提供汉语、法语、德语、印尼语、意大利语、日语、韩语、俄语、西班牙语翻译方向:
Master of Interpreting and Translation Studies(学制1.5年或2年)*
3. 麦考瑞大学
共有4个翻译相关的课程,提供其中2个是双学位,提供汉语、日语、韩语、西班牙语翻译方向:
- Master of Translation and Interpreting Studies(学制1年,或1.5年)*
- Master of Advanced Translation and Interpreting Studies(学制1年,1.5年,或2年)*
- Master of Translation and Interpreting Studies / Master of Applied Linguistics and TESOL(学制3年)*
- Master of Translating and Interpreting Studies / Master of International Relations(学制2.5年)*
4. 西悉尼大学
共计3个翻译相关课程,提供汉语、阿拉伯语、日语、韩语、泰语、越南语、西班牙语翻译方向:
- Master of Arts Translation and Interpreting Studies(学制2年)
- Master of Translation and TESOL(学制2年)*
- Master of Interpreting and Translation(学制2年)*
*有该标记的课程均受到NATTI认证
【免责声明】
1、个别文章内容来源于网络善意转载,版权归原作者所有,如侵权,请联系删除;
2、所有图片来源于网络,版权归原作者所有。如有侵权问题请告知,我们会立即处理。
留学咨询