通常情况下,根据不同国家的习惯,也有不同的口语表达方式。去英国留学的同学,在看到这篇时一定要记住这些哦,以免在生活和学习中让这些不地道的口语变得尴尬。
那些“你永远不能说的单词和短语”
The words and phrases you must never say
虽然这么说有点夸张,但是如果你想很快融入这个国家,甚至像一个学得还不错的英语学生,你还是应该避免说这些单词和短语。
如果当学术说这些短语时,还是会觉得他们的水平不够好。
1
“Have you ever been in country/city?” ×
这个地方的介词不能用in,在英语里,通常不这样表达。不用in而是用to。
“Have you ever been to Italy?”,所以这一点还是要记住哦。
2
“Are you married with somebody?”×
这句话虽然当你问的时候,别人能听懂你想要表达的意思,但是这么说却是错误的。
“married with a person”不不不,不能这么用。应该用“married to”更为合适。
因为用with的情况下显得更为正式,I'm in married with some children。听起来就像是我和一些孩子结婚了,然而这里的with是and also have的意思。
也就是,“I'm married and I also have kids.”
3
“I've been learning English since 2 years.”×
虽然大多数人还是会明白,但从表达上来说是错误的。Since后面应该接一个固定的时间点,所以应该说“I've been learning English since 2016.”
表示持续的时间英国用for。
“I've been learning English for 2 years since 2016.”
另一个错误的用法就是“during”!在其他一些表达中,比如西班牙语during看似可以。可在英语中不行,只能用for来表达。
4
“Teacher XXX”×
说到这,前途君有点难过。因为这看似是小学初中的口语表达。现在还要拿出来说说。
虽然很多国外老师不排斥这种说法,但是留学的时候这么说的话,还是会觉得很奇怪。尤其是在美国,英国这些母语是英语的国家。这样称呼老师是不对的。
通常用“Miss”,“Mrs”,“Ms”,“Mr”后加上姓氏来表达。如果他们有特殊的头衔,就会叫Prof.或者是Dr.。
5
“Can you explain me…“×
这种听起来看似正确的用法,其实有问题。正确的应该是“Can you explain this to me…”
“explain me”是错误的,explain to me才是正确的。
例如:“Explain to me your answer.”或者“Explain your answer to me.”
但是,还有个很高级的用法。“explainme”在这特定的语境用法中可以存在。
如果当你去看心理医生的时候,这时候我不太了解我自己现在的情况。这时候就可以说,“Explain me to me.”也就是向我来解释下我自己。如果explain后面加上固定对象(object)可以直接用,否则的话就不能这么表达。
以上就是5种“不地道“的英语日常表达,看看你平时没有没忽略这些错误呢!
如需进一步了解,欢迎在线咨询留学专家;或有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学专家为您解答。如果您对自己是否适合留学还有疑虑,欢迎参与前途出国免费评估,以便给您进行准确定位。