英国高翻院校之一——威斯敏斯特大学
分类:院校介绍2020-02-29
· 伦敦是我们的校园-威斯敏斯特大学,古老的高翻学府,现代的魅力之都
· 威斯敏斯特大学 -伦敦的高翻学府,传承历史,引领未来。
· 威斯敏斯特大学-英国知名的高翻学府,在伦敦,我们给予的更多…
· 翻译家的摇篮,翻译界的翘楚
· 未来的同传,交传人才,从伦敦的威斯敏斯特大学启航
· 中国外交部翻译司定点培训翻译人才的大学
· 英国三大高翻学院之一,世界排名前茅
威斯敏斯特大学是一所充满活力、多元化的国际性大学。学校位于英国伦敦的“心脏”地带。伦敦不仅是世界上最具魅力的城市之一,也是2012年奥运会的举办城市。现有在校学生2万多人,分别来自150多个国家和地区。威斯敏斯特大学是最受国际学生欢迎的英国大学之一。同时,学校为国际学生提供的奖学金项目也是全英国规模最大的,其中包括专为中国学生设立的奖学金。
威斯敏斯特大学为那些勇于创新、富有创造力、勤奋的学生提供了一个充满活力的学习环境,使他们从中获得在专业领域取得成功所需要的技能与经验。学校的许多课程都获得了英国高等教育质量保障局(QAA)的“杰出”评分。此外,学校在艺术与设计、电子工程、法律、传媒与通讯等诸多领域所开展的研究均处于行业领先地位。我校还被英格兰高等教育基金管理委员会(HEFCE)评选为“把技能实践融入专业学习”的“卓越中心”。
威斯敏斯特大学是英国笔译和口译协会成员(Institute of Translation and Interpreting)。依托强大的学校语言背景,加上地处伦敦,常年有大量的会议及展览的机会,翻译专业的学生有很多的锻炼机会以及在学求职的机会。数十年来,造就了威斯敏斯特大学在语言类专业上长盛不衰的地位。也正因为如此,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择为外交部翻译人员的定点培养大学,新华社也每年输送人员至威斯敏斯特大学接受培训与教育,并将语言中心设为英国外交部的定点培训基地。我们的教学人员,包括全职和兼职讲师,都拥有丰富的口译和其他专业领域的专门知识,并且学校会给每位学生分配一个指导老师,在学生学习的过程中给予学术指导。我校图书馆拥有大量书籍和电子材料供学生使用。我们拥有一流的语言实验室和充足的口译设施。学生还可以使用大学的在线虚拟学习系统作为额外学习资源。
翻译及口译专业(MA in Translation and Interpreting,简称MATI )同样名声在外,而且适合母语非英语的学生就读,课程的内容主要包括英语与另外一种主流语言(汉语,法语,意大利语,波兰语和西班牙语)的互译,既包括笔译,也包括口译。雅思要求为:总分6.5分,其中口语不低于7.0,其他单项不低于6.0, 此外还需要专门的口试和笔试测试。
必修课程包括,交替传译,毕业项目(口译/笔译项目或论文),非文学翻译(为政府及其他专业组织机构提供的经济、财政、商业、政治和法律等领域的实用翻译),公共服务口译(交传)。选修课程:口译高级英语技巧,计算机辅助翻译(CAT),口译的职业化发展(有实习机会,需申请),翻译编辑原则和实践,跨文化交际,科技翻译,同声传译,社会语言学,字幕翻译,笔译研究,联合国和欧盟(语言学家)介绍,演讲稿写作分析等。
