【专业干货】布里斯托大学中英视听翻译专业-字幕组&游戏汉化定向培养计划-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>张荔>日志>【专业干货】布里斯托大学中英视听翻译专业-字幕组&游戏汉化定向培养计划

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问张荔

张荔

英国部咨询顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向张荔提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    【专业干货】布里斯托大学中英视听翻译专业-字幕组&游戏汉化定向培养计划

    2020-03-19

    中英视听翻译硕士课程 

    MA Chinese-English 

    Audiovisual Translation



    视听翻译细分行业概况

    随着视频内容相关产业在全球的强势发展,视听翻译这一细分领域也迎来了新的机遇。目前,在中国及全球市场上,视听翻译在语言服务行业中的业务占比已达1/3。随着影剧、动漫、短视频、游戏等行业的发展及国际化扩张以及文化全球化进程不断加深,视听翻译这一细分领域将拓展出更加多元的市场及业务。

     



    布里斯托大学 中英视听翻译硕士

    课程结构

    第1个教学单元中,学生需参加4个必修课程:

    1.应用翻译(20学分)

    2.翻译理论(20学分)

    3.视听翻译概念(10学分)

    4.计算机辅助翻译(10学分)

    必修课授课目标:帮助学生锻炼和提升翻译核心技能

     

    第2个教学单元,含论文和以下三个可选修课程:

    1.专业翻译导论(20学分)

    2.字幕翻译(20学分)

    3.游戏本地化(20学分)

    4.翻译和国际电影发行(20学分)

    选修课授课目标:帮助学生在自己感兴趣的细分方向深入探索



    师资团队

    翻译、翻译技术、视频游戏本地化和字幕制作等领域的行业专家



    录取要求

    英国2:1水平录取分数

    不限专业背景

    含翻译测试

    *递交申请时,须同时递交雅思成绩

     



    Bristol的区位优势

    布里斯托是联合国教科文组织钦定的“电影之都”。这里聚集了众多影视制作公司、游戏开发商和发行商、创业人士和相关行业的投资者。

     

    对于有志投身于影视、娱乐、传媒、游戏等行业的视听翻译专业学生来说,在布大就读能够“近水楼台先得月”,获得多元而丰富的体验和机会。



    就业前景

    每年,我们都有许多学生考虑在获得文学硕士后继续攻读博士学位。该课程培养的可转化技能可以应用在诸多领域,如编辑、营销或社交媒体。

     

    视听翻译可帮助学生获得更多的创造能力和细节把控能力。学生可以参与影视作品的后期制作,或在翻译公司任职,以及从事自由职业等。 

    转自 BristolUni中国
    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 张荔 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向张荔提问