圣诞歌曲
圣诞节海外风俗简介
圣诞歌曲除了我们都熟悉的Jingle Bells,其实还多得数不过来。美国前总统奥巴马就曾在白宫的圣诞季上献唱,还唱过玛丽亚凯莉的经典单曲All I Want For Christmas Is You,这首就比较浪漫了。
而在去年的白宫点亮美国国家圣诞树仪式上,歌手克拉克森以一首节日歌曲《圣诞节,请回家》拉开帷幕,献给士兵们的这首歌则道出了圣诞团聚的内核意味。
值得一提的还有一首可能不是那么为人所知的White Christmas,1942年平·克劳斯贝在NBC上首度开唱,当时正值二战,歌声让人倍感家的温馨。这首歌被各个歌星翻唱,也是吉尼斯世界纪录中有史以来销量极高的单曲。
圣诞树
上面说到了白宫点亮美国国家圣诞树仪式,圣诞树是每个过圣诞节家庭的必备。其实将苍柏放入室内过冬不是圣诞才有的传统,用长青植物(evergreen)点缀冬季已经有几千年的传统,用来点亮冬天的心情和士气(spirit)。
现代的圣诞树诞生于德国,但是圣诞树的流行得益于维多利亚女王的推广,因为维多利亚的母亲是德国人。1848年一张王室成员在温莎城堡围绕于装饰好的圣诞树旁的画面,让圣诞树走入平民百姓间。
今年12月7日,伦敦特拉法加广场(Trafalgar Square)圣诞树的亮灯仪式已经开始,那里有一颗世界知名的圣诞树。自1947年以来,挪威每年向伦敦赠送一棵云杉,感谢二战时的支持。树上点缀的是节能灯,合唱团也会在圣诞树边合唱圣诞颂歌。
不过爱吐槽的英国人对去年的圣诞树颇有意见,那棵云杉又瘦又长,网友在社交网站推特上抱怨“圣诞树像是缀满灯的小黄瓜”(gherkin draped in lights)。
松树(Pines)、冷杉(Fir)、云杉(Spruce)都是比较常见的圣诞树品种。
圣诞礼物
英国乔治小王子也仔细考虑了这个问题,并给圣诞老人写了信:希望今年可以得到——a toy police car一辆玩具警车。
在赫尔辛基的节日集市上,威廉王子把小王子的信交给了圣诞老人。
He hasn't written down many requests, so I think one request is probably ok.“他没有写很多要求,所以我想一个愿望还是可以的。”
而乔治的曾祖母英女王伊丽莎白则像往年一样,给她1500余名员工相同的圣诞礼物——圣诞布丁。而这个传统从女王的祖父辈就开始了。
近日,谷歌公布了2017年英国地区十大热门搜索圣诞礼物排行榜。该榜单直击了今年英国网友搜索度最高的十件圣诞礼物,留学生再也不用为送礼物而纠结了!前五名大家一起来感受一下:
1 iphone(世界大同……)
2 UGG 雪地靴
3 CALL OF DUTY 《使命召唤》游戏
4 VANS 运动潮牌
5 CANADA GOOSE PARKA 羽绒大衣
圣诞吃喝
正像国人过春节吃年夜饭一样,欧美人过圣诞节也很注重全家团聚,围坐在圣诞树下,共进圣诞大餐(Christmas Meal)。
对于英美国家,圣诞餐桌的主菜当然是那道让人垂涎的烤鸡(mouth-watering turkey),原来火鸡可以从感恩节一路吃到圣诞节。而由于维多利亚时代英国的强盛,这个习惯也被带到了澳洲、新西兰等地。
当然,世界各地的传统会有不同,比如瑞士会吃一种奶酪火锅;到处可见的姜饼屋(Gingerbread houses)其实来源于德国,具体来说是格林兄弟那个《糖果屋的故事》;树干似的蛋糕Buchedenoel是法国的圣诞美食,英文叫Yule log。
圣诞佳节一定也要畅饮一把,频频出镜的蛋奶酒(Eggnog)是圣诞节的地道饮品。nog原本指的是英国产的烈啤酒,而传统的蛋奶酒以白兰加加之鲜奶、蛋黄等调和,在星巴克也能点到Eggnog Latte。
如果你曾在外留学或是曾在圣诞期间旅行,是否吃到过让人难忘的圣诞美食?
圣诞丑毛衣
要穿得美美地参加聚会?圣诞派对可不一定,英美流行圣诞丑毛衣聚会,美式英语叫ugly sweater,英式叫jumper。很多电视剧和电影中出现过聚会中穿着丑毛衣的镜头,为人熟知的一个恐怕就是《BJ单身日记》中的科林·费斯。丑毛衣往往显得过时(outdated)、由卡通图案点缀(comically ornate)——有一种老祖母手织的怀旧感(nostalgia),而后也渐渐成为一种商业现象。
《时代周刊》的这段描述是比较扎心了:
圣诞毛衣有一种无可否认的温暖和柔软感,让人联想到家和童年。况且,年末的假期往往意味着财政紧张和大量的家庭互动,有什么比穿上一件非正统的毛衣让彼此一笑,更缓解压力的呢?
Christmas sweater rouses an undeniably warm and fuzzy feeling as it conjures up memories of home and childhood. … After all, holidays are often fraught with anxiety about the financial drain of gift-giving and the copious amounts of family interaction. What better way to de-stress than to throw on an obnoxious sweater and have a laugh?
- 擅长申请:
- 研究生