盘点留学生曾经说过的“尬言尬语”
《2021中国留学白皮书》显示,2020-2021学年在疫情和美国留学和入关政策的不断变化的情况下,对留学生的学习和生活冲击还是存在的。>>【立即咨询】
不过随着新冠疫苗和后续加强针的普及,约92%的在读留学生表示计划回到留学国家完成学业。
同时,根据意向留学人群的调研数据,91%的人群表示仍考虑留学计划。并且超过7成已有过留学经历和经验的人群表示,依旧会推荐身边的人选择出国留学。
那么随着赴美留学的中国学生越来越多,我们也确实听到了很多同学吐槽美国人民的快言快语和日常交流中的“尴尬”瞬间。
所以,小伙伴们一定要在出国之前提高自己日常生活中的口语表达能力,以免一不小心成了自己未来脱口秀的素材。
下面
让我们来看看有没有
当时你遇到的尴尬瞬间
@Xxx节能少消耗:
帮同学说快到教室了,说she is coming,永远忘不了老师憋笑的表情。
(*如果想表达“我快要到了”的意思,应该说"I'm on my way" 。同样,“她快到了”应该是"She is on her way" )
@匿名网友:
我经常犯的错是先问人家“How are you?”然后老外回 “I’m good, thanks, how are you?” 然后我回的是:Good! And you? 每次老外都是一脸懵逼……(脑回路无限循环)
@超能吃也算超能力哟:
subway点餐this one, this one, not this one(手指头上线营业后) yeah yeah yeah this one thanks” (一场修行)
@糖纸糖心::
买虾,问我要多少,我说one kilometer...小哥默默的给我称了一公斤
@匿名网友:
我当时想说我跟我妹以前是share一间房间的,结果说成了 I slept with my younger sister. (*sleep with someone 表示“与… 发生...“)
@格言:
那莫过于吃了n次的mushroom and chicken...因为菜单上就这俩词最眼熟
@FZ-_-Gong:
去必胜客。跟服务员说,can you give some snakes? 一本正经,字正腔圆。小哥惊呆了。Do you mean snacks?
@小兔呼啦啦:
记得当时刚来那会儿有天中午在wasabi点餐...点完小哥问我:”take away or eat here?” 我一本正经的回答:”eat away”
至今忘不了小哥笑喷了的脸,变笑边说:“I’ll remember u...u r so funny“
(温馨提示:here or to go/take away or eat here 是“在这吃还是带走“的意思,如果说带走,应该说I’d like to take it away, 在这吃说I’ll eat here”.)
哈哈哈
不知道如上经历
有没有发生在
各位小伙伴的留学经历中?
看来一切的一切其实还是
因为
日常英文表达的掌握不牢固!
所以
出门在外
咱的英语还得继续多加修行啊~