您的位置: 首页> 吴雪昕>日志

相似顾问推荐

吴雪昕
英澳部英国顾问

  • 常见问题

我接受并同意 《用户服务条款》《隐私权相关政策》

提交
输入您的意向国家、阶段
免费申请留学资料
  • 意向国家/地区:
  • 意向阶段:
  • 就近城市:
  • 您的姓名:
  • 您的电话:
立即免费申请
首页| 企业文化| 联系我们| 加入我们| English website| 微博:新浪| 投诉建议|
新东方教育科技集团有限公司
经营许可证编号:京ICP备05067667号 ©版权所有:新东方教育科技集团有限公司
留学评估

免费留学评估

免费获取
扫码关注

关注新东方前途出国

新东方前途出国公众号
免费留学评估 为您合理规划 助力留学
免费获取

吴雪昕英澳部英国顾问

英国高翻院校详解
更多详情
 
进来很多同学问到吴老师关于翻译专业的申请和准备,那么今天就来详细给大家介绍一下英国的高翻院校。
 
英国有四大高翻院校,分别是巴斯大学,纽卡斯尔大学,利兹大学和萨里大学:

1.巴斯大学
院校介绍巴斯大学历史悠久,教学水平一流,其翻译和口译课程全世界知名。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,为学生提供了很多实习的机会,保证每个学生在学期期间都能有实习的机会。学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。小班授课,翻译班大概有25人,口译班一般有6人,保证学生有足够的锻炼机会。

申请要求:
申请需要通过笔面试
申请时需提供达到相应要求的雅思成绩
开设课程:
MA Interpreting and Translating
MA Translation and Professional Language Skills
翻译相关专业最基本入学要求:
排名前10的大学:75-80分以上;
排名11-200的大学78-80分;
排名201-250的大学:80-85分以上
本课程也考虑以下学校的学生:80-85分(百分制)
北京外国语大学 、广东外语外贸大学、广东财经大学、上海外国语大学、四川外国语大学、西安外国语大学
申请时必须提供相应专业要求的合格雅思成绩。
MA Interpreting and Translation (conference interpreting focused)
雅思要求总分:7.5 口语7 其他单项不低于6.5

2. 纽卡斯尔大学(Newcastle University)

学校介绍:
同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,常常被称为外语专业的最高境界。同声传译人员被称为——收入最高的“钟点工”,每天收入四五千,因此这个专业对学生来说一直是一种高难度的挑战,于是选择一所业内最专业的学校就是最明智的选择。纽卡斯尔的同声传译专业汇聚了全世界的名教师,该学院的高级讲师Dr Valerie Pellatt(中文名:李艳)曾在巴斯大学的同声传译专业任教,曾是巴斯大学最优秀的教授。在很多人的心目中,巴斯大学的同声传译是英国第一的,但实际上,纽卡斯尔大学同声传译学院的整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。挑战纽卡斯尔大学的同声传译专业,一定是一次无悔的选择。
录取要求:
纽卡斯尔大学 Newcastle
翻译类专业需要笔面试
申请时提交达到相应要求的 雅思成绩
开设课程:
MA Translating and Interpreting
MA Interpreting
MA Translating
MA Translation Study
纽卡斯尔大学开设一年制和两年制的翻译课程,一年制的比两年制的会更难一些,在20年的录取中,一共有180位学生入围笔面试,最终录取60位,20位为一年制,40位为两年制。雅思建议在7.0分以上,要求还是比较高的,含金量很高。
 
3. 利兹大学(The University of Leeds)

学校介绍:
世界百强名校,英国前十的知名学府。利兹大学翻译专业:Applied Translation Studies MA (应用翻译研究硕士),归类于语言、文化和社会学校(School of Languages, Cultures and Societies)。应用翻译专业着重于计算机的辅助翻译,为学生提供了广泛的项目和疏于管理工具的宝贵经验,并可以和专业从事多语种语言的学生合作一起制作多语种翻译项目。学生可专门从事英语和一种或两种语言的翻译学习,如阿拉伯语、汉语、法语、德语、意大利语、日语、葡萄牙语、俄语和西班牙语。此外,学生还可以从专业研究的模块中选择试听翻译,机器翻译和题材分析等主题中选择选修课。

开设课程:
申请时提交达到相应要求的雅思成绩
开设课程:
MA Translation Studies and Interpreting
MA Conference Interpreting and Translation Studies
MA Applied Translation Studies
MA Translation Studies and Interpreting
MA Interpreting: British Sign Language–English
MA Screen Translation Studies

4. 萨里大学 (University of Surrey)

学校介绍:
萨里大学的翻译中心自1985年成立以来也有近三十年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。
最突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。萨里大学 Surrey
开设课程:
MA Business Translation with Interpreting
MA Translation
MA Audiovisual Translation
MA Specialist Translation and Translation Technology
MA Monolingual Subtitling and Audio Description
MA Public Service Interpreting New from
可先面试后补雅思
商务翻译与口译Business Translation with Interpreting
语言要求:雅思总分 6.5,写作口语 6.5,听力阅读 6.0
学术要求: 75-80分
口译(中文)申请时需要带雅思
Interpreting (Chinese Pathway)
语言要求:雅思总分 7.0,写作口语不低于 6.5,听力阅读不低于 6.0
学术要求 75-80分
林超伦的翻译公司每年挑选优秀学生进入实习。

除了高翻院校之外,很多综合类大学也都开始翻译口译笔译专业,比如UCL,谢菲尔德大学,华威大学,杜伦大学,爱丁堡大学,格拉斯哥大学,诺丁汉大学等等,想详细了解的同学们快来私戳吴老师吧~

分享
请吴雪昕老师帮我评估
  • 您的姓名:
  • 手机号码:
提交

京ICP备05067667号
新东方教育科技集团有限公司

电脑版