【干货】 “려고”与“라고”傻傻分不清楚?-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>魏金伦>日志>【干货】 “려고”与“라고”傻傻分不清楚?

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问魏金伦

魏金伦

韩语教师

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向魏金伦提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    【干货】 “려고”与“라고”傻傻分不清楚?

    2021-12-02

    很多人喜欢在吃饭的时候看韩综,是因为韩综真的很“下饭”,可以利用空闲时间看看韩综真的是再幸福不过的一件事了。

    那么对于正在学韩语的朋友们,看韩综的目的就不仅仅只限于“下饭”这么简单了,我们更要听到里面常用的语法、常用的日常表达。


    大家在看韩综的时候,有没有注意听到过,就是表示打算干什么的那个'려고',韩语口语里是不是常把'려고'说成'라고'?

    这也是知乎中被提出来的问题,今天我们的老师就来给大家揭秘一下,韩语口语里是不是常把'려고'说成'라고'?

    “려고”与“라고”是两个不同的语法,但又有相似的含义。它们两个都可以表示目的、意图。

    先看一下两个语法的接续

    려고: 동사+(으)려고

    라고: 동사+(으)라고

    因为都与目的相关,所以两个语法的接续都是只能用动词后面的哦。

    然后我们再来看一下含义上的区别。

    려고

    指的是说话者自己的意图。

    [보기]

    열심히 공부하려고 전자사전을 샀어요.

    “为了努力学习(我)买了个电子词典”

    라고

    这里我们可以参考一下动词+라고这一语法结构作为间接引语来用的时候就是命令句的转述,我们翻译成某某(说话人)让某人做某事。

    라고做连接词尾用的时候也与“让”相关;指的是从别人的角度出发,有种“为了让别人怎么样”而进行一些做法。

    [보기]

    열심히 공부하라고 동생에게 전자사전을 사 주었어요.

    “为了让弟弟努力学习,我给他买了电子词典。”

    这回大家搞清楚两个语法的异同了吗?

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 魏金伦 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向魏金伦提问