秋高气爽时,一起吃起来!
金秋已至,橙黄的柿子已经安排上,咸蛋黄拼火腿馅儿月饼也不远了。
除此之外,连日的阴霾湿闷逐渐褪去,
正是——
云淡风轻舒朗时,秋高气爽好天气!
本期日志,(难得)诗兴大发的小编想分享一下与“秋高气爽”类似的日韩表达~
---------------正文的分割线-----------------
韩语:천고마비(天高马肥)
日语:天高く馬肥ゆる(てんたかく うまこゆる)
-------------------语源---------------------
日韩语均包含了“天高马肥”四字,究其源头,实为“秋高马肥”
出自唐代杜审言(杜甫的祖父)所作《赠苏味道》
诗曰:
云净妖星落,秋高塞马肥。
据鞍雄剑动,插笔羽书飞。
*秋高:一作秋深
“妖星”乃不吉之兆,“塞马”代指匈奴所骑之马,
此句暗指匈奴为储备过冬的粮食,会在秋天劫掠一事。
顺带一提,咱们中文里的“秋高气爽”出自唐代杜甫所作《崔氏东山草堂》
诗曰:
“爱汝玉山草堂静,高秋爽气相鲜新。”
意为:最爱玉山草堂这一片安恬清净,每至金秋时节,天空澄澈,秋风清爽,愈发宜人。
---------------使用注意-----------------
虽说日韩语的“天高马肥”也是形容秋季的典型表达,
但实际使用时,往往会更侧重于“肥”字,多用于表达“到了秋天食欲会变好”之意,如
韩:이것도 저것도 다 먹고 싶어. 역시 천고마비의 가을이네.
日:これもあれも全部食べたいなあ、やっぱ、天高く馬肥ゆる秋だね。
中:这个那个都好想吃啊。不愧是“天高马肥的秋天”呢。