Manchester MA Translation and Interpreting Studies 口译与翻译研究专业 申请要求 课程信息
英国的翻译类专业在翻译/口译行业一直以来都是比较吃香的。今天来看一下曼彻斯特大学的MA Translation and Interpreting
Studies 翻译与口译研究硕士专业有哪些Minimum Requirements,当然满足最低录取标准后离拿到OFFER也还有一定地距离,学
校一般都会择优录取。
学校官网:
https://www.manchester.ac.uk/study/masters/courses/list/07006/ma-translation-and-interpreting-studies/
背景要求:We normally expect students to have a First or Upper Second class honours degree or its overseas equivalent
in a humanities-based subject area.
我们通常要求学生在人文学科领域获得一等或二等甲等荣誉学位或海外同等学位。
If English is not your strongest language (sometimes described as 'native language'), you will be required to submit proof
of English-language ability as part of your application. Applicants to the MA in Translation and Interpreting Studies
should regard the indicated language test scores as a minimum requirement. As future expert linguists, you should
ideally be able to achieve grades or scores that exceed this minimum.
如果英语不是你最擅长的语言(有时被描述为“母语”),你将被要求提交英语能力证明作为申请的一部分。翻译和口译研究硕士的申
请人应将指定的语言测试成绩作为最低要求。作为未来的语言学专家,理想情况下你应该能够达到超过这个最低标准的分数。
If your academic background is not directly related to the programme, you should supply a personal statement (no more
than 500 words) that demonstrates your understanding of the subject and your motivation for wanting to study the
programme.
如果你的学术背景与该课程没有直接关系,你应该提供一份个人陈述(不超过500字),以表明你对该课程的理解和想要学习该课程的
动机。
语言要求:An overall grade of 7.0 (with a minimum writing score of 7) in IELTS is required or 100+ in the TOEFL iBT with a
minimum writing score of 25.
申请费:无需
以上就是今天的分享,如果大家准备申请22季的这个专业,要早日考出雅思哦。翻译类专业都是必须带合格雅思申请的。