PICK西悉尼大学翻译“训练营”,助你未来乘风破浪
那么问题来了,去哪里学翻译最好呢?那小编要自豪的说一句:当然是要来西悉尼大学!
选择西悉尼大学翻译专业的
N个理由
世界级学术殿堂
西悉尼大学的校龄才30年,是一所年轻的大学。虽然如此在世界大学综合排名方面表现还是非常出色的,名列世界大学前2%强!
2020年英国泰晤士世界年轻大学排名(校龄在50年以下):世界排名第36。2020年英国泰晤士世界大学影响力排名:世界排名第3,全澳排名第2。2020年英国泰晤士世界大学综合排名:世界排名第251-300之间。
专业亮点解读
全澳获得NAATI认可的翻译本科学位
西悉尼大学以在过去 30 年里培养出大量的口译和笔译人才而闻名。我们有很多学习口译和笔译的学生获得了国家笔译和口译认证机构(NAATI)的职业认证。
西悉尼大学提供广泛的课程,从本科、研究生证书到硕士,每个课程都有特定的语言重点。课程适合所有需求和层次,有灵活的开始和结束的时间和获得专业认证的机会
毕业后可以报考 NAATI 的四项翻译认证!
Certified Interpreter 口译认证
Certified Translator 笔译认证
Certified Specialist Interpreter (Legal) 法律口译专项认证
Certified Specialist Interpreter (Medical) 医疗口译专项认证
实力雄厚的高水平师资队伍
我们的老师是具有真实世界洞察力的专业口译和笔译人员,在他们的领域里是重要的研究者。学生将使用最先进的语言实验室和会议口译设备,体验最新的口译和笔译科技。
王牌教师——韩静教授
韩静教授有20多年的翻译实践,教授翻译十多年,具有14年NAATI 口笔译考官的经验。她同时也是澳大利亚国家电视台 SBS-TV 电视台字幕部主管和总字幕师,在电影电视节目的字幕制作方面有着20多年的专业知识和经验。
迄今为止韩静教授为澳大利亚观众翻译了300多部中文电影和电视节目。自2013年以来,她主翻的大型相亲节目«非诚勿扰»的英文字幕版在SBS电台连播,受到广大澳大利亚观众的热烈追捧和喜爱,使得«非诚勿扰»成为澳大利亚播放史上连续播放最长的非英语类电视节目。目前韩静教授在主持中央电视台百集大型电视纪录片《中国通史》的英文版翻译与制作的大型项目。