您的位置: 首页> 裴婧怡>日志

相似顾问推荐

裴婧怡
加拿大部前期顾问

  • 常见问题

我接受并同意 《用户服务条款》《隐私权相关政策》

提交
输入您的意向国家、阶段
免费申请留学资料
  • 意向国家/地区:
  • 意向阶段:
  • 就近城市:
  • 您的姓名:
  • 您的电话:
立即免费申请
首页| 企业文化| 联系我们| 加入我们| English website| 微博:新浪| 投诉建议|
新东方教育科技集团有限公司
经营许可证编号:京ICP备05067667号 ©版权所有:新东方教育科技集团有限公司
留学评估

免费留学评估

免费获取
扫码关注

关注新东方前途出国

新东方前途出国公众号
免费留学评估 为您合理规划 助力留学
免费获取

裴婧怡加拿大部前期顾问

澳洲翻译专业实录(上)
更多详情
 

    作为美剧《权力的游戏》的忠实追求者 ,除了精彩的剧情之外,字幕组优美的翻译也令人折服。这不仅要求译者有深厚的汉语文化底蕴,以及对翻译艺术的感知。而一名优秀的译者,必然是要由过硬的实力支撑。澳洲的翻译专业作为留学热门专业之一拥有着完善教育的体系以及位居世界前列的教育质量下面为大家介绍几所翻译专业实力强劲的澳洲大学

 

1 新南威尔士大学

     新南威尔士大学在翻译专业教育方面处于领先地位,并得到了澳大利亚国家翻译认证机构(NAATI)的认可,这意味着该专业的毕业生拥有在澳大利亚及国际上从事专业翻译工作所需的知识、技能和认证。该课程语言包括汉语(普通话)、法语、印尼语、日语、韩语、俄语和西班牙语。学生们将接受基于研究结果和实践经验的培训,以确保知识的相关性和有效性,使学生们的学术知识与专业实践经验相辅相成,能够将课堂上学到的知识应用到真正的专业领域中。

 

该专业共有三个方向可供选择:

Master of Translation & Interpreting

Master of Interpreting

Master of Translation

 

2 昆士兰大学

     昆士兰大学的该课程旨在培养学生在翻译理论和专业方面的知识,并将其应用于翻译实践中,着重于笔译与口译两方面。学生们除了需要学习笔译和口译的专业技能外,还应学习支撑笔译和口译实践的理论,牢固理解笔译和口译的道德规范,掌握与使用英语和汉语的国家相关的文化和社会知识本课程并非语言课程,而是一个专门培训翻译和口译技能及相关内容领域的课程,以双语教学为基础。学生们同时被要求完成120小时的笔译和口译的实习,学生在特定的现场环境下,由经验丰富的笔译/口译员监督,参与到真正的笔译和口译任务中。

 

Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting

课程时长: 2

背景专业要求:本科任何专业,拥有良好的中英口语、写作能力

语言要求:雅思:6.5/6

 

 

 

分享
请裴婧怡老师帮我评估
  • 您的姓名:
  • 手机号码:
提交

京ICP备05067667号
新东方教育科技集团有限公司

电脑版