中韩双语 | 感到压力的时候吃吃喝喝,其实是“健康的习惯”?!
现代人经常会有因感受压力,而出现 ⌈暴饮暴食⌋ 的经历。大家普遍认为为了缓解情绪选择吃饭,会对健康产生负面影响。
但是,有研究推翻了这一观念。
스트레스를 받아 폭식을 하는 경험은 현대인들이 보통 해본 적 있는 일이다. 감정을 해소하기 위해 식사를 택하는 건 건강에 악영향을 미친다고 알려져 있다.
그런데 이런 통념을 뒤집는 연구가 나왔다.
位于美国马里兰州罗克维尔地区的一家饮食障碍中心创始人珍妮弗·罗琳认为,情绪性进食行为常被描绘成可怕的、不健康的、失控的,但实际上它非常正常,甚至可以成为健康饮食习惯的一部分。
미국 메릴랜드 주 록빌에 위치한 섭식장애센터의 창립자 제니퍼 롤린은 감정적 식사가 종종 무서운, 건강하지 않은, 통제 불능의 것으로 그려지지만, 실제로는 매우 정상적이며 건강한 식습관의 일부가 될 수 있다고 주장했다.
罗琳说:“人类的身体能在食物中感受快乐,所以当感受到强烈的感情时,寻找好吃的或让心情变好的食物是理所当然的。”
롤린은 "인간의 몸은 음식에서 즐거움을 느끼도록 설계돼 있어 강한 감정을 느낄 때 맛있거나 기분 좋은 음식을 찾는 것이 당연하다"고 말했다.
罗琳表示:“无需责备自己为何不采取其他方式应对压力,因为情绪变化吃吃喝喝没关系,更没有必要评判自己或自责。”
롤린은 "다른 대처 도구를 사용하는 것에 대해 자신을 비난하지 않듯이, 때때로 감정적인 이유로 음식을 먹는 것도 문제가 아니며 자신을 판단하거나 자책할 필요가 없다"고 했다.
罗琳补充说:“比起畅快的吃一顿,吃吃喝喝之后节食、催吐或强制运动才可能会成为问题。”
롤린은 "자신이 편안하게 먹는 것보다 더 많이 먹은 후 제한하거나 구토하거나 강박적으로 운동하는 경우 음식과의 관계가 문제가 될 수 있다"고 덧붙였다.
宾夕法尼亚州华盛顿港的一位体重与饮食管理营养师罗宾克莱恩表示:“情绪性进食可能是不健康进食的一个警告,但与其对饮食严格规定,灵活地接受进食更为重要。”
펜실베이니아 주 포트 워싱턴의 체중 포함 섭식장애 영양사 로빈 클라인은 감정적 식사가 건강하지 않게 될 수 있는 경계가 있지만, 사람들이 식사 방식에 대해 엄격한 규칙보다는 식사 방식을 유연하게 받아들이는 것이 중요하다고 말했다.
克莱恩提及到,正确地看待情绪性进食,学习如何与情绪性进食共处,有助于形成更健康的饮食习惯。她补充说:“如果不了解某人生活中发生了什么这一前提条件,就不能轻易的判断这是好还是坏。”
클라인은 감정적 식사를 올바른 관점에서 바라보고, 그것과 함께 일하는 법을 배우는 것이 더 건강한 식습관을 형성하는 데 도움이 될 수 있다고 덧붙였다. "누군가의 삶에서 무슨 일이 일어나고 있는지 큰 그림을 알지 않고는 이것이 완전히 좋거나 나쁘다고 말할 수 없다"고 덧붙였다.
最关键的是要注意自己通过进食应对焦虑情绪的频次,以及考虑自身是否有其他应对策略。
어려운 감정을 대처하기 위해 얼마나 자주 먹는지, 그 감정을 처리할 다른 전략이 있는지 주의하는 것이 중요하다는 것이다.
相关词汇 >>
폭식 暴饮暴食
통념을 뒤집다 推翻了普遍观念
식습관 饮食习惯
감정적 식사 情绪性进食
올바른 관점에서 바라보다 正确看待
감정을 대처하다 应对情绪