日语“被动态”语法梳理-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>欧阳广丰>日志>日语“被动态”语法梳理
向TA提问1对1
向TA咨询

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问欧阳广丰

欧阳广丰

欧亚部后期顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向欧阳广丰提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    日语“被动态”语法梳理

    2021-11-18
    “以牙还牙”(やられたらやり返す)这句话是高人气日剧《半泽直树》中主角半泽直树的口头禅,这句台词反映了半泽叔有仇必报的强硬性格,也一度成为日本民间的流行语。而对于日语学习者来说,应该注意到的是这句台词中出现的被动态语法。

     

    日语中的被动态也被称为受身型,日语写作「受け身」。用「れる」「られる」表示动词的被动。今天,就让我们来了解一下日语中被动态的基础语法吧。

     

    一,被动态动词变形规律

    首先让我们来了解一下日语被动态中的动词变形规则。

    1.一类动词(五段动词):一类动词的被动态变形一般是将词尾的假名变成同行的「あ」段假名,然后再加「れる」。注意:以「う」结尾的是变为「わ」,再加「れる」。下面举几个例子,

    読む(よむ)——読まれる

    使う(つかう)——使われる

    怒る(おこる)——怒られる

     

    2.二类动词(一段动词):二类动词的被动态变形则是将词尾的假名「る」去掉,然后加上「られる」。比如,

    いじめる——いじめられる

    食べる(たべる)——食べられる

    捨てる(すてる)——捨てられる

     

    值得注意的是,二类动词的被动态和可能态的写法是完全一样的,因此一个动词的被动态和可能态有可能搞混。比如说,「食べられる」可能表示“可以吃”或者“被吃”两种意思,在实际运用中一定要多加注意。

    3.三类动词(サ変动词和カ変动词):三类动词的被动态变形较为简单,サ変动词的被动态变形是将词尾的「する」变为「される」;カ変动词则是将「くる」变成「こられる」。如下,

    する——される

    注目する——注目される

    来る(くる)——来られる(こられる)

     

    二,被动态的用法

    现在,让我们来看看被动态该如何应用,了解被动态的表达和理解方式。被动态在使用中大致分为以下几种情况:

    第一种情况,主语是人的直接被动句

    例:

    私は父に叱(しか)られました。(我被爸爸训斥了)

    高見さんは鈴木さんに呼(よ)ばれた。(高见被铃木叫住了)

    在被动句中,动作主体后面接续的助词一般使用「に」。有时也会用「から」。

    尤其是「先生」「警察」「学校」「会社」「クラス」等代表人物的名词作为动作主体时,时常用「から」。

    例:

    私は部长から褒(ほ)められました。(我被部长表扬了)

    中野さんは学校から推薦(すいせん)された。(中野被学校推荐)

     

    第二种情况,主语不是人、而是事物的直接被动句

    例:

    この言葉がよく使(つか)われていますね。(这个词经常被使用)

    東京タワーは1958年に建(た)てられました。(东京塔建于1958年)

    当出现「書かれる」「作られる」「訳される」「発见される」「発明される」「設計される」「発表される」这一类动作的词时,被动句中的动作主体后面的接续用「によって」。

    例:

    電灯はエジソンによって発明(はつめい)されました。(电灯是由爱迪生发明的)

    東京タワーは内藤多仲によって設計(せっけい)されたんです。(东京塔是由内藤多仲设计的)

     

    第三种情况,间接被动句。间接被动句大致分为两种类型:

    1.自动词构成的间接被动句。这种情况下常常表示主语遭受不幸和损失。

    例:

    大雨に降られて展覧会を来週に延ばしました。(展览会因大雨延迟到下周)

    一般情况下的用法应为“大雨が降る”

    目の前に人に立たれて見えなくなりました。(眼前被人挡着看不见了)

    一般情况下的用法应为“人が立つ”

    友達に来られて出られなくなりました。(因为朋友来了,不能外出了)

    一般情况下的用法因为“友達が来る”

    2.他动词构成的间接被动句,表示主语承受不幸,遭受损失。

    例:

    王さんは人に足を踏まれて血がたくさん出てしまいました。(小王的脚被人踩了,出了很多血)

    私は兄にケーキを食べられてしまいました。(我的蛋糕被我哥哥吃了)

    母に友達からの手纸を見られました。(朋友给我写的信被我妈妈给看了)

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 欧阳广丰 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向欧阳广丰提问