日本新首相就任
月初安倍晋三宣布自己将辞去首相一职,作为日本连续执政时间最长的首相,安倍晋三的这次立场甚至有些悲壮,新冠疫情的蔓延超过了很多人的想象,奥运会的延期都让安倍首相的任期似乎并不圆满。
新任首相菅义伟作为日本的官房长官稳扎稳打,在战胜自民党内强有力的两位对手成为新一任的首相。
菅义伟也成为日本的第二位“菅首相”,但是大家发现没有,两位“菅首相”的日语读音是不一样的。
几年前,菅直人也曾经作为首相执政。
当时菅直人首相的名字是「かん」、菅义伟首相的名字却是「すが」都是一个字,为什么会有不同的读音呢。
的确,在日本「菅」这个姓氏是有两个读音的。全日本进行的统计「かん」和「すが」的读法基本上各占一半。整体来说「すが」要稍微多一点。
但是分布在各地的「菅」却有地域性的特点。
比如说在「菅」姓最多的爱媛县里,96%的「菅」姓读成「かん」、全日本「菅」姓第二多的山形县90%的「菅」姓也是读成「かん」的。所以在全日本的「かん」读音的「菅」姓人士一半以上都聚居在这两个地区。
今天当选的菅义伟首相来自秋田县的汤泽市,「菅」姓分布第三多的就是秋田县,但是在秋田县99%以上都是「すが」的「菅」姓。其他各个地区的「菅」姓也都基本上读成「すが」。
换句话说,对于爱媛县和山形县的人来说将「菅」读成「かん」是理所应当的,其他地区则相反会觉得「すが」才是正常的。
同样在日本「菅野」的读法也是有两种,日本著名的棒球运动员菅野智之和著名的女演员菅野美穗虽然都是「菅野」但是一个是「すがの」另一个则是「かんの」。为什么会出现这种情况呢?
著名的女演员菅野美穗(かんの)
巨人队的 菅野智之(すがの)
根据文化学者的研究表明,「かん」的读音主要是受到了西日本汉文化的影响,由于西日本汉文化影响比东日本要深所以会出现读音的不同。而在东日本则是按照原本的发音。这也就是我们常说的音读和训读。
所以我们在学习日语的时候,对一些和汉语同源的词汇基本上都是音读,原本日语的词汇借用汉字则是训读要多一些。