日本留学 - 打工那些二三事(三)
分类:专家指南2021-05-29
幸好巴拉了一下上次写的文章,不然这上了岁数的脑子只记得需要写点东西,但是死活想不起来要写点啥。OK 咱们上路吧~~~
收银工作~听着很简单,把拿到的货的二维码用手上的扫码器扫一下就可以算账的感觉。但其实。。。。真的不想吐槽日本的支付方式!真的!像国内巴拉下手指头都能数的过来,也就四种!!吧~~(要是多了的 有可能是楼主不在国内这段时间兴起的~~哈哈哈 借口!)你看,VX支付,支付宝,现金 还有信用卡(储蓄卡之类)对吧!!可是在这里,在日本这个很小的岛国,支付方式多的让你想要....... 除了那么多数不过来的纸币加硬币之外,还有积分支付,信用卡支付,quickpay支付,QUOカード支付,交通系マネー,id支付,楽天edy.......... 具体的后面我再列举好了。更有甚者,你都把手边的东西スキャン了一遍的时候对方拿出了マナカカード(中部地区使用的一种交通卡,东京的话是西瓜卡也就是スイカカード)然后告诉你钱不够了,想先充值.......天!!!想死.你知道怎么操作吗?哈哈哈 待我慢慢的讲来~~~
我先罗列一部分你需要背的滚瓜烂熟的日语!
【ONE】:店长会给你一个小册子,最后一页有一部分是你需要在第一天去上班的时候熟记的,店长估计会考你的。总之,你还要记住顺序,就是下面的这个!(在全家的话,一般你换好衣服,チェック好名牌还有油笔之后需要站在工作间门口背诵这七句话)
接客用語唱和します~ ----下面开始背诵“接客”用语
1.いらっしゃいませ. 欢迎光临!
2.Tポイントカードはお持ちですか? 请问您带T积分卡了吗?
3.かしこまりました. 好的,我知道了。(这句话是わかりました的敬语)
4.少々お待ちくださいませ. 请稍等一下。
5.お待たせいたしました. 让您久等了。
6.申し訳ございません. 很抱歉。
7.ありがとうございました、またお越しくださいませ。
感谢惠顾,欢迎下次光临!
接客用語唱和終わります。 -----“接客”用语备用完毕。
【TWO】:接着你要进入收银台,这个过程中,你可能会穿过过道,中间会站着客人。
这时候你可以说:【いらっしゃいませ】 要从客人前面经过时,【失礼いたします】
然后按下那个进入收银台的内面按钮,进入后,你需要给正在收银台里的员工打招呼,这时你需要说
【シフトに入ります、お疲れ様です----我来兼职了,大家辛苦了】
之后就是打卡时间,用扫描机对准自己名牌上的条形码,登录【責任者】,之后扫一下名牌后面的【業務開始】,这时你就正式打卡了,你会发现收银台界面的最上部会出现你的名字。
【THREE】:客人拿着框子过来以后,你要对着客人鞠躬,然后伸手接过篮子说【いらっしゃいませ、お預かり致します】;如果这个客人是在排队等了一段时间,那么接过篮子时你要说【大変お待たせいたしました。お預かり致します】 。 然后在拿起扫描器扫商品上的二维码之前,不要忘记了问客人是否带积分卡!因为ポイントの後付け(结账后的积分)是非常麻烦的。待会也会写如果结账后积分。总之,在你输入「会計」按钮之前什么时候刷卡都是来得及的。
Tips1⇒ポイントの後付け方法:这时你已经按下「会計」按钮,客人突然想起来带了积分卡,或者是客人的积分卡放在纸币下面被盖住了你没有看见。那么,这时你要把出来的那张小票(レシート)留起来,在小票空白处写上ポイントの後付け(这样晚点店长盘点的时候就会看到这个,会将这部分消去)。然后你需要刷一下客人给的积分卡后,将客人购买的东西重新都扫描一次后,收钱然后按下「会計」按钮(刚才收钱和现在收钱都一样)后将带有可以确认积分数额的小票递给客人!
扫完所有商品后,你需要把数量金额报给客人【お会計?点で、???円となります/???を頂戴いたします】,这时客人也会确认面向TA那边的屏幕,然后就去掏钱了,这个空档你就可以拿出レジ袋(购物袋)将客人购买的商品都装进去。
Tips2⇒ 全家一般除了冷面之外的便当 上面都会写着加热时间 (1600W 40S 类似于这种的)像这种的有的可能就会需要你给加热,遇到客人买了除了冷面(也就是写着加热时间的)便当,你最好接过客人的框子的时候就问客人要不要加热 【温めますか?--加热吗?】 如果客人说需要的话,你就最先扫码这个便当后直接放进微波炉(微波炉一般是下面的秒数上面对应的0-9的数字,一般加热35秒就按35秒上方的数字即可加热,但是超过一分钟的话就需要按一下(出力切替)后,直接按数字后按(スタート)。比如说75秒,那就是1分15秒,按下(出力切替)后,按数字115 后按(スタート)。
Tips3⇒到了日本以后你会发现,在国内学习的【いいです】根本就不是Ta本来的意思。比如说,你问客人需要加热便当吗?客人会回复你【いいです】这时意味着不用加热!但是如果客人说【お願いします】那就意味着需要你加热。也有的客人会用【大丈夫です】来表示否定,不需要的意思。当然无论客人回复你哪一句,你都要回复【かしこまりました】。对了,当你问客人带积分卡了吗?有的客人也会像前面说的那样回复你,如果客人说了【いいです】,或者【大丈夫です】,或者【ないです】的时候,那么你需要回复的是【失礼しました--不好意思了。】--这包含了客人没带卡或者没有卡而没有积上分为客人道歉的意思】
Tips4⇒除了便当有需要加热的时候,客人购买了冰激凌之类的时候可能会需要小勺,那你别忘记直接给客人放进去!一般大盒的就给客人长点的木勺,小盒的就给断点的木勺,还有需要塑料小勺的那种,在不知道给客人装哪种的时候你就每样哪一个出来问客人需要哪一个,这时你可以说【どっちらのほうがよろしいでしょうか?】 除此之外,也有客人买盒装果汁的,有大盒的就给客人长点的吸管,小盒的就给客人短点的吸管。还有,忘记说了,客人购买便当的时候,你要看情况给客人装必要的东西,那就是筷子,小勺和叉子。一般是寿司米饭之类的便当就会需要筷子,这时你可以问【お箸はご利用でしょうか?--您需要筷子吗?】 有的客人买了 好几份便当的时候,你就要问客人【お箸は何膳入れたらよろしいですか?--您需要几双筷子呢?】如果客人买了意面的时候,你就要问客人要不要叉子了【フォークはご利用でしょうか?】。小勺的日语就是【スプン】
筷子【お箸】 勺子【スプン】 叉子【フォーク】
【FOUR】:
-----接过框子(商品)→ 问是否有积分卡
(有便当问是否加热,若要加热扫码后放进微波炉后接着扫描下一个商品)
扫描完商品 → 告诉客人一共多少钱 → 将商品一一装进购物袋 → 数清客人给的钱 →找给客人零钱
------いらっしゃいませ!/大変お待たせしました。 Tポイントカードはお持ちですか?
-----かしこまりました。少々おまちくださいませ。(转身加热)
-----お会計は7点で、1024円となります。/お会計は7点で、1024円を頂戴します。
---1050円を預かりいたします。25円のお返しでございます。/1050円を預かりいたします。25円をお返しいたします。
---ありがとうございました。またお越し下さいませ。
【FIVE】:一天的打工结束时,你需要扫码自己的「名札なふだ」后面的【業務終了】。然后对着接班的人说【シフト終わります、お疲れ様です】
Tips⇒不管你是到达便利店还是离开便利店的时候,你都要和还在店里的店员打招呼。去时说【こんにちは、お疲れ様です】上午时就说【おはようございます、お疲れ様です】晚上就说【こんばんは、お疲れ様です】
当你离开便利店时,需要给店长还有正在收银的店员说【お疲れ様です、先に失礼いたします】
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
关于收银的大概流程和用语今天就写到这里了,下回会写一下支付方式的操作以及便利店里两百多种タバコ的寻找方法,以及金钱之类的数字的读法。对了,还有在收银台前录入咖啡,新闻以及油炸食品的方法。对了,以后有时间还要写一下咖啡机,厕所清扫等步骤。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
在便利店打工其实是很辛苦的,有时候会身心俱疲,因为你一直在和客人打交道,有时店长还会要求你一定要九十度鞠躬。所以,就会有各种烦心事。BUT,亲爱的朋友们,打工就是打工,打工完了就完了。不用因为自己的过错而难过,当时错了就立马认错,没有谁会不犯错的。最重要的时候要弄明白自己到底错在哪里了下次好不再犯同样的错误了。当你渐渐熟悉了你手头的各种工作时,你会发现怎么客人会对着你微笑,会对你说谢谢呢。哈哈哈哈~~总之,一切顺利!
