别害怕!日语里的易混淆词没你想象的那么难-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>景思怡—离职>日志>别害怕!日语里的易混淆词没你想象的那么难

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问深圳新东方前途出国

深圳新东方前途出国

咨询顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向深圳新东方前途出国提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    别害怕!日语里的易混淆词没你想象的那么难

    2021-08-30

    在学习日语的过程中我们发现,日语跟汉语一样有很多近义词。很多初学者会比较混乱,不知道如何区分它们。下面,小编给大家整理了日语初级学习中常见的、容易混淆的单词,大家可以作为学习的参考。

     

    みな和みんな

    两个词都可以翻译成“大家”。

    みな:一般用于正式场合,有时不包括说话人。一定要和“さん”或“さま”连用;

    みんな:一般用于比较随便的场合,包括说话人在内。

    学生和生徒

    两个词都可以翻译成汉语的“学生”。

    学生:狭义的学生,在校生;

    生徒:广义的学生,不仅仅指在校生,学习中的成人也可以。

    家和うち

    两个词都可以翻译成汉语的“家”。

    家:强调住所,房子;

    うち:强调家人、家族的血缘。常说:うちのお父さん、うちのお姉さん等。

    勉強する和習う

    两个词都可以翻译成“学习”。

    勉強する:不仅仅指教师教学,也可以指获得一些经验;

    習う:仅指有教师教的情况。

    アパート和マンション

    两个词都可以翻译成汉语的“房子”。

    アパート:比较便宜的木造房子,不超过2层;

    マンション:比较贵的钢筋结构的房子。

    プレゼント和お土産

    两个词都可以翻译成汉语的“礼物”。

    プレゼント:送别人的东西,礼物;

    お土産:从外地带回来的有地方特色的礼物。

    暑い和熱い

    两个词都可以翻译成“热”。

    暑い:指天气热;

    熱い:指接触到、感觉到某物体的感觉,可以翻译成“烫”。

     

    以上就是日语入门学习中常见的一些易混淆词汇,希望对大家有帮助。

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 深圳新东方前途出国 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向深圳新东方前途出国提问