词语辨析:上手、得意、下手、苦手你分清楚怎么用了吗?-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>贾伟娜>日志>词语辨析:上手、得意、下手、苦手你分清楚怎么用了吗?

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问贾伟娜

贾伟娜

亚洲留学咨询顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向贾伟娜提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    词语辨析:上手、得意、下手、苦手你分清楚怎么用了吗?

    2022-04-08
     

    词语辨析:上手、得意、下手、苦手你分清楚怎么用了吗? 转自新东方前途塾公众号


    「上手、得意」,「下手、苦手」,这几个单词在初级课程里面就已经学过了,但是在使用的过程中却经常会相互用错。那么它们之间到底有什么区别呢?今天小编就带大家一起深入学习一下。

     

    先来看一下「上手」和「得意」,中日字典里面查询这两个词都有善于,擅长的意思。下面我们来看看日语词典里面是怎么定义的。

     



    上手:問・技能・性格などの程度が他の人よりまさっていること。また、その人。悪いことにもいう。

     

    得意:最も手なれていて自信があり、じょうずであること。また、そのさま。得手(えて)。



     

    单纯的词典上的解释很难分出这两者的区别,那么接下来我们通过下面一张图来判断一下应该用哪个单词吧。

    所以对比两种表达,在夸赞别人的时候用「お上手」会更好一些。

     

    别人技术高的时候用「上手」,但是如果把「上手」用在自己身上就会让人感觉很自大,所以比较谦虚的说法是用「得意」这个词。夸赞别人的时候用「上手」,在说自己的时候就用「得意」。

     

    接下来,我们来看一下「下手」和「苦手」。

     



    下手:(技術などのうまくない・こと)指技术比较差,水平比较低

     

    苦手:(得意でないこと)指不擅长



     

    同样,词典中看不到两者之间最大的区别是什么。「下手」单纯的是指技术水平比较差,比较低。「苦手」是不擅长,但是语气中有不喜欢,做不到、害怕做、讨厌的意思。

     

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 贾伟娜 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向贾伟娜提问