2023年英国口笔译王牌院校推荐-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>黄捷菲>日志>2023年英国口笔译王牌院校推荐

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问黄捷菲

黄捷菲

英国部主管

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向黄捷菲提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    2023年英国口笔译王牌院校推荐

    2022-09-25
    近期咨询口笔译的学生越来越多啦!英国是全球最早开设现代翻译专业研究的国家,同时也是目前全球翻译专业教学质量最高、开设语种最全、专业最多且适用性最强的国家。那么今天黄老师就来给大家讲讲英国的口笔译专业。


    按翻译学分支(大方向):


    1)Translating 翻译
    学校主要教授高质量的翻译技能,即书面而非口头翻译,主要学习课程有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等。

    2)Interpreting 口译
    学习口译的学生将获得高质量的口译技巧,而不是更多的书面翻译技巧。所上的课程包含翻译、同声传译以及连续翻译等等。

    3)Interpreting and Translating 口译与翻译
    该课程涵盖专业翻译以及公共服务和商业环境中的同声传译,连续和联络传译。旨在为学生提供实用的技能和经验,帮助学生高水平地担任口译和笔译工作。

    按照专业的种类来分:

    1)Conference Interpreting 会议口译
    学校会开设翻译、口译和笔译的课程,学生将会获得口译,分析,主动聆听和记笔记的基本技能,由此可在会议上进行专业的连续和同声传译。

    2)Audiovisual Translation 视听翻译
    介绍翻译研究和计算机辅助翻译的关键方法和方法,专门研究视听翻译的过程和实践。

    3)Applied Translation 应用翻译
    本专业侧重于计算机辅助翻译,以为学生提供专业实践中使用的本地化,项目和术语管理工具的宝贵经验。学生还将与专门研究多种语言的学生合作,以制作多语言翻译项目。除了翻译理论和专业翻译外,还将重点为学生提供语言行业各个方面的培训,从本地化项目管理到使用CAT工具,有效沟通以及发展金融和营销技能。

    4)Bussiness Translation商务翻译
    该专业的重点是从英语到中文,从中文到英语的书面翻译,以及英语和中文之间的商务口译。学习适合市场需求的翻译和口译技能,特别适合商务工作。


    推荐院校1:巴斯大学

    巴斯的文学翻译专业已经运行了50多年,其培训质量在国际上享有很高的声誉,几乎是所有翻译学专业的学生梦寐以求的学府,是欧洲最早的专业翻译课程之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位

    该课程涵盖专业翻译和不同类型的口译,包括公共和商业环境中的同声传译和连续传译以及联络。学生可以使用最新的数字口译套件,并参加小型会议以实践技能,就有争议的话题进行辩论,并同时担任代表和口译员。课程期限仅为一年,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。

    申请时就需要满足合格的语言成绩:7.5 overall with no less than 7 in the speaking component and no less than 6.5 in the writing, listening and reading components 

    一共三轮测试: 48小时音频测试+线上笔试+线上面试
    1)第一轮考试:笔译+口译录音(48小时)
    -测试内容:汉译英 + 英译汉
    -测试时长:2-3分钟
    -48小时之内提交
    -文件大小有要求
    -比如22年9月入学题目里面出现永乐迁都,还有燕王的题目。

    2)第二轮考试:线上笔试
    测试内容:汉译英 + 英译汉
    测试时长:1小时
    测试形式:通过Teams线上测试,手写译文,拍照提交
    实时在线测试,通过率2/3

    3)线上面试:
    -自我介绍
    -即兴演讲(难度大,问答,追踪热点话题,了解背景知识,保持结构化输出)
    -视译(英译汉、汉译英,难度大,建议看《英汉视译》秦亚青老师,建议多看不同材料风格,比如Guardian Opinions, FINANCIAL TIMES, 北京日报等新闻, 国家领导人发言稿)
    -笔译复盘(有没有看之前笔译的材料,具体问题分析,解决方案)
    -复盘

    注意:第一轮主要是考核口译,今年不知道会不会有变化,毕竟新来了位leader。

    推荐专业1:MA Interpreting and Translating 同声翻译
    最传统、最牛的口译和翻译,只招20-30个学生,可以直接去联合国日内瓦机构去实践(同声翻译),大部分毕业生都是自由译员
    Path 2-allows you to work in both directions between Chinese/English
    申请截止日期:31 January 2022(参考2022年入学,2023年9月入学尚未更新)
     
    推荐专业2:MA Translation with Business Interpreting (Chinese) 翻译和商务口译
    每年招收30-40个学生,学习相对轻松,专注商业领域的同传,根据中国大陆、台湾、英国和其他地区的市场需求量身定制。
    申请截止日期:16 March 2023,We recommend you apply early as we may close applications before the deadline if a course is full. We may consider late applications but if you need a Student Visa to study in the UK, you will need time to apply for and receive your visa to be in the UK by the start of the course.

    推荐院校2:纽卡斯尔大学

    纽卡斯尔大学的口译/翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。本校的所有翻译课程都分为两个阶段,每个阶段持续一年。申请者可以:参加第一阶段的课程,并参加为期两年的课程或加入第二阶段并参加一年制课程。这取决于申请者以前的资格和经验。

    纽卡斯尔大学有笔试和面试。笔试主要是对翻译模块的能力进行评估。一年制翻译的面试一般由聊天(自我介绍,性格阐述,家乡情况等)+视译(新闻类)+演讲组成,难度不亚于巴斯大学。两年制翻译的面试不包括演讲部分,而且评定标准相对一年制的降低了很多,还算比较容易。

    对于本科均分要求:
    一年制:成绩单的最低平均成绩为80%。
    两年制:成绩单的平均成绩至少达到75%。

    最后一年还是两年的offer,一方面要看学生的雅思成绩,再结合面试表现,两者都达到的情况下,最后,学校会给个一年或者两年的offer,直接是无条件offer。

    推荐院校3:利兹大学

    利兹大学翻译学中心是世界八大高翻院校之一,也是英国历史最悠久的高级翻译学系之一。其会议口译硕士是英国顶尖的三大会议口译专业之一,排名稳居英国Top3,得到国际会议口译协会(AIIC)的认可,并与欧盟、联合国等国际组织长期保持紧密合作。

    利兹大学翻译学专业有面试考核,面试有两篇各三分钟左右的无笔记交传。
    开设专业有:
    MA Applied Translation Studies应用翻译研究
    MA Audiovisual Translation Studies视听翻译研究 (建议在申请的时候提供英语水平的证据,但是,这不是必须的)
    MA Conference Interpreting and Translation Studies 会议口译与翻译研究
    MA Business and Public Service Interpreting and Translation Studies商业和公共服务口译和翻译研究(这门课程接受没有本科学位但有丰富相关工作经验的学生申请)

    推荐院校4:威斯敏斯特大学
    威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。威斯敏斯特大学综合排名虽然不高,但是在传媒和翻译上一直是名列前茅,是外交部的定点培训学校。面试是无笔记交传加百科知识,并且采用淘汰制。

    威敏也作为“最实践大学”的践行者,提供实战型超强的课程,为学生提供了大量的实践和实习机会。作为第一所被联合国(Mous)高度认可的大学,每年口笔译专业的学生都有机会前往联合国总部日内瓦进行实习与实践。并与联合国在伦敦的唯一组织,国际海事组织有着紧密的合作,从3月到7月的国际海事组织大会上可以频繁看到威敏口笔译专业学生在同传箱中工作的身影。这些比学科本身也许更有价值的软实力,让威敏的翻译课程口碑一直威风至今。

    如果大家对申请口译和翻译类专业感兴趣的话,欢迎咨询新东方前途出国南宁分公司哦!
    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 黄捷菲 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向黄捷菲提问