美国大学致信中国留学生:帮你们获取签证是我们的责任和义务-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>龚格格>日志>美国大学致信中国留学生:帮你们获取签证是我们的责任和义务

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问龚格格

龚格格

美国部经理

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向龚格格提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    美国大学致信中国留学生:帮你们获取签证是我们的责任和义务

    2019-06-16

    中国学生是西北大学完成历史使命不可或缺的组成部分,我们有责任和义务帮助你们取得签证。

     

    截至目前为止,没有一名西北大学的中国学生签证被拒我们将继续努力以保证你们顺利获得签证。”


    英文原文如下:

     

    OISS Announcements 2019

    Northwestern University Message to Chinese Students

     

    Friday, June 7, 2019

     

    Dear Chinese students, 

     

    In light of the Chinese government’s recent warning about the risks of studying in the United States, we want to reassure our Chinese students and scholars that they are critical to Northwestern University’s mission, and we are committed to assisting them in the visa process. To date, we have seen no visas denied for Chinese students and scholars who are coming to Northwestern, and we will continue to make efforts to help them in the process if they experience problems.

     

    Northwestern is committed to being an inclusive and welcoming place for all international students. We cannot fulfill our mission to produce the highest caliber of research and solve problems of global significance without attracting the best talent in the world. To meet those goals, we envision an increase in the number of Chinese and international students and scholars at Northwestern in the years to come.

     

    In mid-June, the Office of International Students and Scholars (OISS, formerly the International Office) will be represented in China -- in Shanghai, Beijing and Guangzhou -- for pre-departure orientations. We look forward to welcoming the next group of Chinese students to Northwestern in September as they begin the next step of their academic journey.

     

    OISS and individual schools and programs will continue to help make our Chinese students feel welcome in an open and collaborative atmosphere. OISS helps simplify and streamline the requirements international students have to meet in order to facilitate realizing their academic goals. OISS also works with students if there are issues in the visa application process, and can assist Chinese and other international students when problems arise.

     

    At Northwestern, knowledge knows no borders, and everyone at the University benefits from the presence of talented international students, faculty and staff. We recognize that these individuals play a powerful role in shaping our community, and we value them deeply.

     

    Jonathan Holloway

    Provost and Professor

     

    中文翻译:

     

    鉴于中国政府向赴美学习的中国学生发出的警报信,西北大学向在校的及即将来校的全体中国学生及学者保证。因为你们是西北大学完成历史使命所不可或缺的一个组成部分,我们有责任和义务帮助你们获取签证。到目前为止没有任何西北大学的中国学生及学者的签证申请得到拒签。我们将继续努力确保你们顺利获得签证。

     

    西北大学致力于把学校建成为一个友好大家庭,把中国学生及所有国际学生视为大家庭的一员。没有来自世界各地精英的介入,我们绝对不能完成世界较高水平的科研与教学的神圣使命。为了更好地完成这一使命,我们相信在未来的岁月里西北大学的校园里会有更多的中国及国际学生及学者的身影。

     

    为了帮助中国学生顺利到达校园,西北大学国际学生及学者办公室(OISS,前国际办公室)六月中旬将派代表到中国北京、上海和广州进行临行前的培训。我们期待九月份能欢迎下一批中国学生来到西北大学,开始他们今后的学术之旅。

     

    OISS和各个学院将继续努力为中国留学生打造开放和协作的学术氛围OISS会简化对国际学生课程的要求,让他们更快地实现学术目标。如果签证申请过程中存在问题,OISS也会与学生合作,并在出现问题时协助中国和其他国际学生。在西北大学,知识无国界,大学的每个人都受益于才华横溢的国际学生与教职员工。我们认识到这些人在塑造我们的社区方面发挥着重要作用,我们重视他们。

     

    乔纳森 霍洛威 

    教务长和教授

     

    这份声明给中国学生传递几个信息:

     

    1、欢迎中国留学生,并且,学校有责任和义务帮助你们获取签证。

     

    2、到目前为止,没有任何西北大学的中国学生及学者签证申请得到拒签;

     

    3、再次强调欢迎中国留学生;

     

    4、6月中旬讲来中国进行行前巡讲,北京,上海,广州三地;

     

    5、如果学生签证遇到问题,可以寻找国际学生办公室帮助。

     

    越来越多的大学表明了自己的立场

     

    2月21日,加州大学伯克利分校长卡洛·克里斯特(Carol T. Christ)及副校长、教务长在给全校师生的联名信中写道:“最近几周伯克利管理层收到一些针对我校华人教师,以及针对中国公司与机构合作的研究人员的负面评论与报道,暗示我校学者可能充当间谍,损害美国利益。”

     

    他呼吁不要以此去恶意怀疑、中伤那些祖籍是受到波及国家的学生、教师及访问学者,“加利福尼亚的黑暗历史告诉我们,基于一个人原籍国而产生的怀疑,可能导致可怕的不公正。”

     

    3月7日,斯坦福大学校长马克·特榭-勒温(Marc Tessier-Lavigne)和教务长佩西斯·德雷尔(Persis Drell)发联名信,表明反对各种形式的偏见与歧视。

     

    他强调斯坦福大学在确保遵守联邦法规的同时,也必须确保“对国家安全问题的担忧,不会演变成阴险之举:根据人们的原籍国,或者成长历史滋生出质疑。”

     

    3月29日,密歇根大学校长马克·施莱赛尔(Mark Schlissel)就美中研究合作发表声明,强调密歇根大学非常自豪能够支持与国际学者(包括来自中国的学者)开展研究和教育合作。

     

    4月22日,加州大学戴维斯分校在由校长、教务长兼执行副校长、科研副校长、副教务长兼全球事务副校长联合署名的声明中指出,美国国立卫生研究院(NIH)等政府机构,已向一些大学发函,要求他们提供某些教职员工与外国联系的信息,“特别是对来自中国和中东的研究人员这位学生”。

     

    校方对外界质疑表明态度:“我们高度重视我们的国际研究人员、学者这位学生……再次强调我们的承诺,欢迎加州大学戴维斯分校来自所有国家的学生、教职工和访问学者。”

     

    5月10日,特拉华大学校长丹尼斯·阿萨尼斯(Dennis Assanis)及校务长罗宾·摩根(Robin Morgan)联署发声明,表示无法坐视当前弥漫在科研领域的紧张与焦虑而不顾。因为国家层面的“政治交火”而使得特定族裔的学者成为“不受欢迎”的人,比如眼下的美籍华裔科学家,或者在美工作与学习的中国学者、学生,这一现象令整个校园和社区不安。

     

    校方重申将坚定地支持国际学生、教职员工和访问学者,愿创造条件令他们获得成功。

     

    5月17日,在美国南方享有盛名的莱斯大学也加入呼吁队伍。校长李达伟(David W. Leebron)向该校全体人员发信,强调“我们的国际学生、教职员工以及访问学者,无论你们来自哪里,你们在莱斯都是受欢迎和尊重的。”

     

    5月23日,耶鲁大学校长彼得·沙洛维(Peter Salovey)以《耶鲁对国际学生和学者的坚定承诺》为题,致信全校师生。强调耶鲁坚持欢迎来自世界各地的优秀同仁。他也表示,耶鲁非常重视所有的法律和监管要求。

     

    6月3日,在武汉大学访问的芝加哥大学校长Robert J. Zimmer(司马博)接受新华社记者的专访,表示芝加哥大学欢迎中国学生和学者、积极参与国际合作的立场不会“因为世界上某件事情的发生”而改变。

     

    “我们一直致力于为所有国际学生营造友善的环境。”司马博校长说,“我们非常欢迎来自中国的学生和学者。我们认为他们为芝加哥增添了很多价值。同时我们也希望(芝大的)学生和学者能够到中国来。”

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 龚格格 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向龚格格提问