10种常见情况:日本人到底在「...けど」后面省略了什么?-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>方晓娟>日志>10种常见情况:日本人到底在「...けど」后面省略了什么?

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问方晓娟

方晓娟

欧亚部语培前期组主管

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向方晓娟提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    10种常见情况:日本人到底在「...けど」后面省略了什么?

    2022-03-06

    我们经常会在日语会话中遇见文末省略的现象,其中不得不提的就是「…けれども」,也包括「…けど」「…けれど」的形式。

    「けれども」本身是表示转折意思的“虽然…但是…”。但在口语中我们常常会看见「すみません、東京駅に行きたいんですけど…」这样的表达。

    想去车站就想去,为什么还要用「けど」?这里的「けど」后面其实还省略了说话人真正的意图,具体省略了什么呢?


    催促对方回答


    A:もしもし、山田さんはいらっしゃいますか 。
    B:山田はただ今、出かけておりますけれども….
    省略:あなたはどなたですか?どんなご用件ですか。


    A:“您好我想找一下山田先生。”
    B:“山田现在出去了…(您是谁?有什么事吗?)

    在日语里,这种情况可以不直接问出来,你只需要加上けれども,对方就能明白,自然下一句A就会回答自己的名字和打电话的原因。


    委婉的请求


    「すみません、東京駅に行きたいんですけど…」

    省略:道を教えてください。

     

    “不好意思,我想去东京车站…(请告诉我怎么走)”



    确认对方时间/确认对方是否方便


    「明日お伺いしたいのですけれども…」

    省略:ご都合はいかがですか

     

    “明天我想去拜访您,(您方便吗?)”


    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 方晓娟 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向方晓娟提问