朝鲜语和韩国语的区别
韩国语(한국어,Korean)是韩国的官方语言,而在朝鲜则被称为称为朝鲜语。在朝鲜王朝时期,韩国和朝鲜还是统一的朝鲜半岛时期时,是将中国的汉字作为自己民族的文字的,在世宗时期之前并没有自己的文字,世宗大王认为有自己的民族文字对以后朝鲜王朝的发展以及文化的传承有重大的影响,而自己创造了一种简单易学的语言,也就是当时的“朝鲜语”。
广义上,“朝鲜语”与“韩语”并无区别,是同一种语言;狭义上,“朝鲜语”指朝鲜官方语言,“韩国语”指韩国的官方语言。
中国官方定义其正式名称为“朝鲜语”而非“韩国语”或“韩语”,如中国最著名的北京大学,其韩国语专业的官方名称仍是“朝韩语系”,以教授外国语为名的北京外国语大学,其课程专业名称即为“朝鲜语”。但在实际教学中,语法、词汇多以首尔标准语〔标准韩国语〕为准。
韩国语和朝鲜语原本是同一语言,由于第二次世界大战后,朝鲜半岛上分裂成大韩民国대한민국(韩国한국) 和朝鲜民主主义人民共和国조선민주주의인민공화국(朝鲜조선)两个国家,故出现韩国语,朝鲜语之分。韩国语以汉城(即首尔)地区语言为标准语,朝鲜语以平壤一带语言为标准语, 实际上可视为一种语言中的不同方言。 由于两国的体制不同, 分裂后受不同的外来文化及政治体制的影响, 韩国语,朝鲜语的差异逐渐增大,但互相间仍基本上都能读懂,听懂。