男女有别?日本男女用语的差别原来这么大!(二)-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>方晓娟>日志>男女有别?日本男女用语的差别原来这么大!(二)

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问方晓娟

方晓娟

欧亚部语培前期组主管

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向方晓娟提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    男女有别?日本男女用语的差别原来这么大!(二)

    2021-07-31
     

    男女有别?日本男女用语的差别原来这么大!(二)

    现代日本使用的日语基本是明治维新之后形成的,在江户时代,将军家和上层社会的女性们的用语大多用训读而不是用音读,在底层社会的女性用语基本没有什么男女差别。明治维新之后出现了很多女子学校,所以一种「てよだわ言葉」的口语形式就开始流行,比方よくってよ」「いやだわ」等等说法,这种说话方式逐渐变成了大小姐口语,女性词在词汇、语法、语音以及表达方式等多个方面也都表现出了独特的特点。

    不要这样就以为日语中男女生的区别用语非常复杂~

    实际上简单来说,最常见的区别无非聚焦于人称代词、感叹词、和终助词这三个大方面。

    01. 人称代词

    在自称方面,女生多用「あたし」或者「わたくし」自称,但是「わたくし」并不是严格意义上的女性专用,男性在非常正式的场合作为自谦语也是有使用的。还有一些地方的女性自称用「うち」。而男生则多用ぼく、おれ、きみ等。

    在第二人称方面,我们都知道在汉语里,第二人称使用频率较多,主要是,作尊称是用,但是你敢相信吗?和中文同宗的日语中,在日常生活中很少使用第二人称

    あなた语气平和友好,可以用在恋人之间称呼对方,あなた多用于女生称呼自己的恋人,おまえ则多用于男生称呼自己的恋人。お前则显得粗俗一点,可以在关系非常好不在乎细节的朋友之间用。

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 方晓娟 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向方晓娟提问