盘点那些动漫里常见,日本人却不说的日语表达!
日本动画和日本漫画是80后,90后甚至00后的孩子的童年记忆。很多学习日语的同学,最先接触日语都是因为日本动画和日本漫画,通过这些日本动漫,我们熟悉了很多日语中的常用口语,很多日语口语也被我们空耳成了许多梗来进行调侃。
但是其实很多动漫里面常见的日语表达,日本人却不会在日常生活中说。今天就带大家来盘点一下那些动漫里常见,日本人却不说的日语表达!
▼
在句尾加语气词「わ」这个表达方法,男生用得比较多,女生用的话一般只有年纪较大的人才会说。要注意的是,男生说的「わ」和(年纪较大的)女生说的「わ」,音调是不同的。男生说的「わ」是降低的,女生的是提升的。
*代替说法:
不需要附加什么含义:把「わ」去掉
想强调前面的内容:用「よ」来代替
想让对方同意自己的说法:用「ね」来代替
这虽然是脏话的一种,但在日常生活中几乎不会有人用这个词来骂人,用的话可能会让对方觉得你是在模范某个动漫角色,接过只会觉得你在说段子而已,并不会受到什么实质性的伤害。
*代替说法:
お前
在句尾加「だ」「のだ」这种说法在日常生活中几乎用不到,只有在写论文这种比较正式的文章时才会用到。如果在日常生活中用的话,可能会被认为假装动漫角色耍帅的人。
*代替说法:
不需要附加什么含义:把「だ(のだ)」去掉
想让表达更柔和:「だ」→「だよ」、「のだ」→「よ」或「んだ」
在句尾加「だ」「のだ」这种说法在日常生活中几乎用不到,只有在写论文这种比较正式的文章时才会用到。如果在日常生活中用的话,可能会被认为假装动漫角色耍帅的人。
*代替说法:
不需要附加什么含义:把「だ(のだ)」去掉
想让表达更柔和:「だ」→「だよ」、「のだ」→「よ」或「んだ」
这句话有两种适用场合:「解决了一个大问题时」和「发生了意想不到的问题时」,可是在日常生活中,几乎是用不到的。
*代替说法:
いやあ
在能用「是」或「不是」来回答的提问后面加「かい」,在使用了疑问词的提问后面加「だい」,但这些也是在日常生活中用不到的。在日常生活中使用的话,很有可能会给人一种「居高临下」的感觉。
*代替说法:
〜かい?:去掉?
〜だい?:「〜の?」来代替