颜值、吐槽、flag…这些词竟然都是从日本引进的?!-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>方晓娟>日志>颜值、吐槽、flag…这些词竟然都是从日本引进的?!

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问方晓娟

方晓娟

欧亚部语培前期组主管

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向方晓娟提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    颜值、吐槽、flag…这些词竟然都是从日本引进的?!

    2021-07-15

    颜值、吐槽、flag…这些词竟然都是从日本引进的?!




    顔(かお)+值(zhí)=颜值?!


    是的!“颜值”一词来源于日语词汇中的「顔(かお)」,用来表达容貌;值,表示数值。起初在偶像团体传播,后国内综艺节目使用并通过网络力量带火了此词语。

    吐槽=「ツッコミ」

    “吐槽”一词也是如此,来源于日本的漫才(类似于中国的相声)。表面意思是"往人家碗里面吐呕吐物",引申为不给人家面子。台湾将「ツッコミ」翻译作“吐槽”,后来此叫法传至中国大陆。


    flag=「フラグ/フラッグ」

    “flag”原本的含义来自日本,指故事中让人能够预测到之后发展的情节。
    日本国语词典的解释:「映画や小説などで、後の展開を予想させる出来事や登場人物の行動。伏線。」

    比如战争动漫中的经典「死亡フラグ」(死亡flag)▼

    类似的词还有“萌”“宅”“元气”“人气”……我们之所以能够迅速地接纳并广泛运用,就是因为这些词符合我们的汉语表达。
    类似的词还有“萌”“宅”“元气”“人气”……我们之所以能够迅速地接纳并广泛运用,就是因为这些词符合我们的汉语表达。
    类似的词还有“萌”“宅”“元气”“人气”……我们之所以能够迅速地接纳并广泛运用,就是因为这些词符合我们的汉语表达。


    加入我们


     

    学得好,学得快,能考会说

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 方晓娟 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向方晓娟提问