「だって」和「でも」是什么意思?为什么建议不要用?-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>方晓娟>日志>「だって」和「でも」是什么意思?为什么建议不要用?

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问方晓娟

方晓娟

欧亚部语培前期组主管

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向方晓娟提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    「だって」和「でも」是什么意思?为什么建议不要用?

    2021-06-24
     〜だって・〜たって

    “〜だって・〜たって”是“でも・ても”的口语缩略形式,是一种较为随便的说法。
    本身有很多含义,主要用于反对对方并说明理由,或举出一个例子表示和其他事物属于同一类事物,或表示全面肯定,没有例外。

    【例文】
    1.
    笑われたってかまわない。
    即使被嘲笑也没事。
    ても>>たって(省略形式)

    2.
    鯨だって人間の仲間だ。
    鲸鱼也是人类的朋友。
    でも>>だって(省略形式)

    3.
    さるだって木から落ちるさ。
    即使是猴子,也会从树上掉下来。
    でも>>だって(省略形式)

    4.
    だれだって知っている。
    这是谁都知道的事情。
    でも>>だって(省略形式)

    除了省略的用法之外,大家平时在口语中听到看到的「だって」还有这些的意思:

    表示“因为”,强调自己的理由。

    例:
    だって、夜更かししたんだもん。
    因为我熬了夜啊。

    表示“听说,据说” ,「だと(という)」的意思。

    例:
    名の店はとても有名だって。
    听说那家店很有名。

    但是,作为社会人还是不要使用比较好,被称为4D的「だって」「でも」「どうせ」「ですが」这四个词说完之后,就变成了找借口以及责怪对方的语气,继续带有威胁性和侮辱性的话。

    只要没有了这种4D词的表达,话题的语气就变了许多。

    【比如】

    「だって、山田さんがダメだって言ったんです!」⇒「山田さんは、この件は難しいとおっしゃっていましたが、いかがいたしましょう?」
    “因为山田不是已经说了不行的嘛!”⇒“山田说过这件事很难办,要怎么做才好呢?”

    「でも、先日のお話と違いませんか?」⇒「先日はOOと承っておりましたが、いかがいたしましょう?」
    “但是,和前几天说的不一样么?”⇒“前几天我们得知是OO,要怎么办呢?”

    「どうせ、納期には間に合わないと思いますよ」⇒「納期に間に合わせるのが厳しくなってきますが、いかがいたしましょう?」
    “反正我觉得也赶不上交货期了。”⇒“按时交货的情况已经变得严峻起来,要怎么办呢?”

    「ですが、今までの準備が水の泡になったら、どうするんですか?」⇒「今まで準備してきたことを、なんとか生かす方法はないでしょうか?」
    “但是,如果至今为止的准备都泡汤的话可怎么办啊?”⇒“至今为止准备的东西,有什么能活用它们的方法吗?”

    使用「~はいかがいたしましょう?/~怎么办呢」把判断结果的权利交给对方,即使是留下负面印象的难于说出口的话,也变得容易说了。
    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 方晓娟 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向方晓娟提问