进来!告诉你日语中那些不为人知的“小秘密”!
分类:

留学考试

时间:2020-09-27

大家都知道,日语与中文有着很深的渊源。随着学习的过程和历史的变化,很多汉字词在日文中都拥有着与中文不同的含义。比如新聞(しんぶん)在日语中是报纸,手紙(てがみ)在日语中是信。

 

奇妙的是,很多时候看着汉字词日文的含义,你心里似乎能够追寻到它们变化的脉络,觉得这么解释蛮有道理呢。这也是语言学习的乐趣之一吧~

  

愛人(あいじん)——情妇

妻(つま)不是很开心!

 

老婆(ろうば)——老婆婆

汉语里老婆最初的含义就是年老的妇女,毕竟老婆就是要相伴一生的嘛!

 

海老(えび)——

住在海里长着胡须的生物,可不就是虾。

《镜花缘》里有一则故事,写的就是主角误入奇妙国度,里面每个人都长有胡须,他娶了一位貌美却长有胡须的妻子。中日两国对虾的联想早在古代就统一了!

 

魔法瓶(まほうびん)——保温瓶

20世纪日本引进保温瓶,在那个年代,水放进一个杯子里就能保温,不就和魔法一样吗~

 

影法師(かげぼうし)——影子

模仿人类动作的妖怪,一定也会魔法吧。

 

包帯(ほうたい)——绷带

把伤口包起来的带子,非常形象。

 

三日月(みかづき)——新月

从中文角度看感觉是非常美丽的词汇,但是很容易读成三·日月。但日文里是三日·月。它指的就是阴历每月三日的月亮,弯弯的弦月,美丽的新月。我们也会叫它蛾眉月。

 

稲妻(いなずま)——闪电

说出来你可能不信,是闪电怀了稻子的孩子!不然为什么频繁打雷下雨的季节,也正是稻谷变得饱满的时节呢?

 

焼餅(やきもち)——嫉妒

餅在日语中指年糕,焼餅就是烤年糕。年糕经过火烤会膨胀,犹如因嫉妒而分分钟爆炸的人。

 

吸物(すいもの)——

~进嘴里的食物,是汤。饭前来一碗,可以口齿清爽的开始享用美食。

 

宇治金時(うじきんとき)——抹茶红豆

宇治是高级绿茶的黄金产地,其中宇治玉露最为著名。而传说中阪田金時(没错就是你们老公坂田银时的原型)的脸像红豆一样红,因此……算了我们还是相信是因为有种红豆叫金时豆吧! 

 

急須(きゅうす)——茶壶

看起来非常无厘头,还好有百度233

日本茶道有两种壶,一种是煮水用的大铁壶,另一种还是煮水用的大铁壶泡茶的小壶就是急須啦。这个词来源于中国福建南部对一种横柄壶急烧的称呼。

 

下着(したぎ)——内衣

日本人对下的理解明显比起我们还有另一种解读,同理还有靴下(くつした)——袜子。

 

包丁(ほうちょう)——菜刀

看到这两个字是不是就想起了《庖丁解牛》那篇文章,刀字省略掉,包丁就变成了涵盖菜刀、牛刀、厨师,甚至烹调技艺等意思的词汇。

 

金槌(かなづち)——不会游泳(的人)

请问你掉的是金锤子,还是银锤子?

不不,我掉了一只旱鸭子,会如一只金锤般沉到水底。

 

伯楽(はくらく)——兽医

其实善于发掘他人能力的含义也是有的,但是……日语还真的挺爱扩展词义的。

伯乐:有一句XXX我一定要讲……

 

旱魃(かんばつ)——干旱

本是中国神话中引起旱灾的怪物,长的……一言难尽。现在在日语中就是干旱的意思。

 

怪我(けが)——受伤

会受伤当然有自己的原因在里面,但是从中文的角度看这种好似全都揽在自己身上的感觉……真是伟大又悲凉。

 

暗算(あんざん)——心算

这是一个非常单纯的词,暗地里计算,叫心算。……是我们戏太多。

 

前年(ぜんねん)——去年

依然是很单纯的一个词,前面那一年可不就是去年?反倒想问为什么中文代表的是去年的去年?

 

今日份涨知识时间结束,你还见过哪些有趣的日语,快在评论区和蔡老师分享一下鸭~

评论

首页| 企业文化| 联系我们| 加入我们| English website| 微博:新浪| 投诉建议|
新东方教育科技集团有限公司
经营许可证编号:京ICP备05067667号 ©版权所有:新东方教育科技集团有限公司

蔡会欧亚咨询顾问

进来!告诉你日语中那些不为人知的“小秘密”!
更多详情

大家都知道,日语与中文有着很深的渊源。随着学习的过程和历史的变化,很多汉字词在日文中都拥有着与中文不同的含义。比如新聞(しんぶん)在日语中是报纸,手紙(てがみ)在日语中是信。

 

奇妙的是,很多时候看着汉字词日文的含义,你心里似乎能够追寻到它们变化的脉络,觉得这么解释蛮有道理呢。这也是语言学习的乐趣之一吧~

  

愛人(あいじん)——情妇

妻(つま)不是很开心!

 

老婆(ろうば)——老婆婆

汉语里老婆最初的含义就是年老的妇女,毕竟老婆就是要相伴一生的嘛!

 

海老(えび)——

住在海里长着胡须的生物,可不就是虾。

《镜花缘》里有一则故事,写的就是主角误入奇妙国度,里面每个人都长有胡须,他娶了一位貌美却长有胡须的妻子。中日两国对虾的联想早在古代就统一了!

 

魔法瓶(まほうびん)——保温瓶

20世纪日本引进保温瓶,在那个年代,水放进一个杯子里就能保温,不就和魔法一样吗~

 

影法師(かげぼうし)——影子

模仿人类动作的妖怪,一定也会魔法吧。

 

包帯(ほうたい)——绷带

把伤口包起来的带子,非常形象。

 

三日月(みかづき)——新月

从中文角度看感觉是非常美丽的词汇,但是很容易读成三·日月。但日文里是三日·月。它指的就是阴历每月三日的月亮,弯弯的弦月,美丽的新月。我们也会叫它蛾眉月。

 

稲妻(いなずま)——闪电

说出来你可能不信,是闪电怀了稻子的孩子!不然为什么频繁打雷下雨的季节,也正是稻谷变得饱满的时节呢?

 

焼餅(やきもち)——嫉妒

餅在日语中指年糕,焼餅就是烤年糕。年糕经过火烤会膨胀,犹如因嫉妒而分分钟爆炸的人。

 

吸物(すいもの)——

~进嘴里的食物,是汤。饭前来一碗,可以口齿清爽的开始享用美食。

 

宇治金時(うじきんとき)——抹茶红豆

宇治是高级绿茶的黄金产地,其中宇治玉露最为著名。而传说中阪田金時(没错就是你们老公坂田银时的原型)的脸像红豆一样红,因此……算了我们还是相信是因为有种红豆叫金时豆吧! 

 

急須(きゅうす)——茶壶

看起来非常无厘头,还好有百度233

日本茶道有两种壶,一种是煮水用的大铁壶,另一种还是煮水用的大铁壶泡茶的小壶就是急須啦。这个词来源于中国福建南部对一种横柄壶急烧的称呼。

 

下着(したぎ)——内衣

日本人对下的理解明显比起我们还有另一种解读,同理还有靴下(くつした)——袜子。

 

包丁(ほうちょう)——菜刀

看到这两个字是不是就想起了《庖丁解牛》那篇文章,刀字省略掉,包丁就变成了涵盖菜刀、牛刀、厨师,甚至烹调技艺等意思的词汇。

 

金槌(かなづち)——不会游泳(的人)

请问你掉的是金锤子,还是银锤子?

不不,我掉了一只旱鸭子,会如一只金锤般沉到水底。

 

伯楽(はくらく)——兽医

其实善于发掘他人能力的含义也是有的,但是……日语还真的挺爱扩展词义的。

伯乐:有一句XXX我一定要讲……

 

旱魃(かんばつ)——干旱

本是中国神话中引起旱灾的怪物,长的……一言难尽。现在在日语中就是干旱的意思。

 

怪我(けが)——受伤

会受伤当然有自己的原因在里面,但是从中文的角度看这种好似全都揽在自己身上的感觉……真是伟大又悲凉。

 

暗算(あんざん)——心算

这是一个非常单纯的词,暗地里计算,叫心算。……是我们戏太多。

 

前年(ぜんねん)——去年

依然是很单纯的一个词,前面那一年可不就是去年?反倒想问为什么中文代表的是去年的去年?

 

今日份涨知识时间结束,你还见过哪些有趣的日语,快在评论区和蔡老师分享一下鸭~

分享
请蔡会老师帮我评估
  • 您的姓名:
  • 手机号码:
提交

京ICP备案05067667
新东方教育科技集团有限公司

电脑版