「ひとり日和」段落分享-新东方前途出国

您的位置:首页>顾问中心>毕晓凡>日志>「ひとり日和」段落分享

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

留学顾问毕晓凡

毕晓凡

欧亚语培部日语老师

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 北京 为您推荐就近分公司 上海 的顾问

    继续向毕晓凡提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    获取验证码
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    「ひとり日和」段落分享

    2021-08-01

      「ひとり日和」,中文译名《一个人的好天气》,是日本小说家青山七惠所著的中篇小说,讲述了前往东京打工的20岁女孩知寿,借助在70岁的远房舅奶奶吟子的家里,开始了一段她们彼此依赖共同度过的时光,经历了一圈春夏秋冬,在吟子的潜移默化下,消极不自信的女孩知寿也由最初的迷茫颓丧渐渐变得独立积极,并最终找到了独自一人生活下去的勇气。

      青山七惠赤诚的文字,不加过度的雕饰,娓娓道来让这个故事显得更加动人,平平淡淡间充满了生活真实的美感。也深深鼓励到了当时身在异乡孤单迷茫中的我,能够有勇气去面对陌生的城市,面对二十岁的不安和别扭,学习不再纠结,不再逃避,不再消极懊丧,不再沉溺于孤单感和挫败感,努力找寻一个人在异乡生活的快乐和勇气。

      下面就分享两个我喜欢的段落吧~

    一、「そうやって、知っている人を入れ替えていく。知らない人の中に自分を突っ込んでみる。楽観的でも悲観的でもなかった。ただ、目が覚めるとやってきているその日その日を、一人でなんとかこなしていく。

    “就这样,我不断地更换认识的人,也不断地使自己进入不认识的人们之中去。我既不悲观,也不乐观,只是每天早上睁开眼睛迎接新的一天,一个人努力过下去。”

    二、「吟子さん。外の世界って、厳しいんだろうね。あたしなんか、すぐ落ちこぼれちゃうんだろうね」

      「世界に外も中もないのよ。この世は一つしかないでしょ」

    “吟子,外面的世界很残酷吧。我这样的人会很快堕落的吧?”

    “世界不分内外的呀。这世界只有一个。”

    生词注释:入れ替えるいれかえる:将原有的东西取出,再放入别的东西替换。

         突っ込むつっこむ:插入、闯入

         落ちこぼれるおちこぼれる:①多余出来、剩下的东西 ②比别人落后的人、吊车尾的人

         しか+ない:只有、仅有

      学习一门外语,去异国他乡求学,难免会与孤独感和挫败感狭路相逢,希望这本小书也能给予你安慰和坚持的勇气,这大概也是我选择分享这篇小说作为我第一篇博客的原因吧。今天是202181日,昆明天气晴,希望你也能拥有一个人的好天气。

     

    更多详情
    -老师帮忙评估

    自身软实力标化成绩多维度为您评估留学录取率

    立即评估
    推荐阅读 换一换
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    温馨提示

    您当前咨询的 毕晓凡 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向毕晓凡提问