日本留学

首页 美国中学 美国研究生 英国 加拿大 澳大利亚 新西兰 德国 法国 日本
留学评估 答疑中心
选院校 找顾问 购产品 读案例 报活动

日本留学打工常用日语

留学评估

2019-11-05 来源:新东方欧亚教育综合


摘要: 去日本留学,很多同学都会去打工。那么打工的时候常用日语你知道多少呢?
  ①在为客人点餐,最后复述一次菜名之后,相信不少人都是使用过「よろしかったでしょうか?」吧,但其实这句话是错误的。在向客人表示确认的时刻是现在,所以用过去时「かった」是没有必要的。正确的应该是「○○でよろしいですか」或者「○○でよろしゅうございますか」

 

在餐厅里为客人结账的时候,常说的话就是“您一共花费了多少钱”,对应的日语就是「〇〇円でございます」。

但会有人误用为「〇〇円になります」。「~になる」常用来表示事物的过程或者状态的变化,就像毛毛虫变成蝴蝶一样。(这种说法小米姐姐也曾被温柔的店长指正过3次)

 

③在为客人结账的时候,收到客人给你正好的钱数,你可能会说「ちょうどお預かりします」,但其实是错误的说法。

正确的应该是「ちょうどいただきます」(无需找零)。要是需要找零钱的情况下,应该是「〇〇円お預かりします」

 

千円からお預かりします」这句话是错误的,正确的应该是「千円お預かりします」「千円頂戴します」

 

⑤在确认客人名字的时候,使用的应该「○○様でいらっしゃいますね」,而不是「○○様でございますね」。

 

在表述“我明白了”时,应该使用「承知しました」かしこまりました」而不能使用「了解しました」。

「了解」不适用于商业场合,因为可能会给人一种“在理解别人的基础上给予认同”的自大感。

 

询问别人某件商品怎么样的时候,应该使用いかがでしょうか?」而不是「どうですか?」。因为这一表述更为委婉礼貌,也会让客人觉得亲切。

 

 在线咨询 免费评估

 

版权声明:部分图片和文字来自网络,版权归原作者所有。如有侵权问题请告知,我们会立即处理。
顾问推荐
相关文章
  • 热门内容
  • 热门活动
首页| 企业文化| 联系我们| 加入我们| English website| 微博:新浪|
新东方教育科技集团有限公司
经营许可证编号:京ICP备05067667号 ©版权所有:新东方教育科技集团有限公司