在英文情境下,大学因此被通称为“college”,“读大学”都是“go to college”,殊不知大部分状况下,人们见到的很多大学也是用“university”做为关键字。这2个词到底区别在哪儿?对国外课堂教学情况不掌握的留学人员在选校时,是不是理应在意大学的名字?美国《读者文摘》杂志期刊前不久就2个英语单词作出了详尽的释意,也为国际性大学生报考大学时得出了参照。
University一词最开始出現在13新世纪,其含意指的是能够 出示本科、硕士研究生或技术专业课程文化教育的教育培训机构。全世界绝大多数國家及地域沒有对university开设确立的规定,但也是特殊案例,如美国新泽西洲就要求全部university都务必包括3个左右不一样行业的硕士学校。
College一词的出現则晚得多。对比university, college更注重本科教育,一些大学乃至未设定研究生学习。或许,这种大学也是开设研究生院的资质。一起,college还可以用于代指大学中的不一样学校,如密歇根大学(University)的工程学校(College)。
University能够 由不一样的colleges构成,比如college of natural sciences。一些研究型大学则将全部本科教育一部分称之为college,比如Harvard University里的Harvard College。因此,美国哈佛大学大学毕业,在英文中的叫法就是说“graduated from Harvard College”。
在口语英语中,大家说要去上大学时候用college这一词,在其中所表述的含意因此也包含university(即包含读研究生)。这两大类高等院校有许多相似度,并沒有哪这种比另这种更出色或更非常容易被入取,任何要在于实际大学的水准。美国知名的出色高等院校除开哈弗、耶鲁大学那样的university,也是达特茅斯学院那样美国排行的college。
从词意上而言,university和college并找不到絕對不一样,他们中间的差别仅仅这种方向上的区别。
大致来讲,university因此经营规模更大某些,有着大量大学生;college一般 会有更高的师生比。University经常有大量、包含更普遍的硕士研究生新项目,只有一些college也会开设相近课程。比如,美国综合类大学通常叫university,文理学院则绝大多数叫college。
随之时期的发展趋势,university一词在大家的定义里愈来愈与某些协同创新的事情挂勾,更会让大家想到到高质量、高品质的高档技术性优秀人才,因而也是很多的大学改动校名。而像达特茅斯学院那样的高等院校,不论是在课程设置還是从大学生总数看来,实际上都更贴近university,却保存着college的校名,这大量是以便遵循大学久远的历史时间与传统式,都是这种大学的“情结”。
大学教育通常的叫法是“college education”,大学学士学位是“college degree”。即然绝大多数高等院校都偏重于叫法自身为university而并不是college,而且在通常人的脑海中里,university也更“超好听”,那为啥英语口语中,“读大学”却還是用“go to college”呢?
语言学家对于并沒有1个准确的界定。1个普遍的叫法是当大学生完毕初中衣食住行,准备迈入大学校门时,她们进到的因此是本科的学习培训衣食住行。因而重中之重注重学土文化教育的college也就更为精确某些。除此之外,college还可以代指实际的学校——即便大学生们进到的大学是university,与她们的课堂教学与衣食住行关联更为紧密的却還是她们入读的实际技术专业学校(college)。因而相比university那样的“长尾词”,也许college能够更为精确地表述级新生针对将来大学生衣食住行的憧憬。
英文中,意味着高等职业教育的词也有如academy、institute等。这2个词常被用在某些专科大学(如理工、歌曲、工艺美术、体育文化等)的一起,也代指某些大学之外的科学研究组织。在其中academy还包含许多高中及下列的大专文化教育。
总得来说,不论是college、university、academy還是institute,都不可以变成评定1个大学好与坏的标准。像麻省理工大学(institute)、波士顿学院(college)和美国空军学校(academy)全是名气挺高的高等职业教育学校,因而留学人员在挑选学校时,还应参照大量别的的硬软指标值,而并不是担心大学的名字。