胖大叔「丧心病狂」吃播节目,惹恼了生无可恋的翻译组
一个其貌不扬的胖大叔,因为在节目中表演了吃播,火到了中国豆瓣!但是看了这位胖大叔的吃播节目后,整个豆瓣的网友都不好了!被圈粉圈得死死的。
没错,这位胖大叔就是白老师(白钟元)和他的吃播节目——
这档节目真的太丧心病狂,光是分享第一期节目就已经饿得不行了!感兴趣的朋友可以去搜视频。成都的美食还有很多,你们会用韩语来翻译吗?
冒菜
마오차이
钵钵鸡
보보지
毛血旺
마오쇠이왕
担担面
단단몐
水饺
물만두
麻婆豆腐
마파두부
榨菜
작채
麻辣牛肉
마라우육
宮保鷄丁
궁보계정,꽁바오지띵
火锅
샤브샤브
包子
찐빵
炒面
볶음면
烧卖
소맥
抄手
훈둔
以上来自韩语老师的倾情翻译,老师说下次不翻跟吃有关的词汇了,太饿了!
韩语常用点菜语
여기서 드십니까? 포장이십니까?
在这儿吃还是打包?
포장해 주세요.
请给我打包。
배달해 주세요?
送外卖吗?
여기 메뉴판 좀 주세요.
请把菜单给我拿来一下。
네, 여기 있습니다.
给您。
여기 주문 받아 주세요.
我们要点菜。
영어 메뉴판이 있어요?
有英文菜单吗?
좀 있다가 주문할게요.
等一会儿再点菜。
정해지면 부를게요.
我决定了再叫你。
오 분 뒤에 다시 와 주세요.
请5分钟后再来。
이 집에서 가장 인기 있는 메뉴는 뭐예요?
你们这儿最受欢迎的是什么?
무엇을 먹을래요?
你想吃什么?
오늘은 새로운 것을 먹어 보고 싶어요.
今天我想吃点没吃过的。
여기는 처음 왔어요. 추천 좀 해 주세요.
这里我们第一次来,请给我们推荐一下。
저는 잘 모르니, 대신 주문해 주세요.
我不太懂,您帮我点吧。